Lyrics and translation Preta Gil feat. Ana Carolina - Sinais de Fogo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinais de Fogo - Ao Vivo
Знаки огня - Концертная запись
A
primeira
vez
que
eu
a
vi
Когда
я
увидела
тебя
в
первый
раз,
Eu
impliquei
com
a
cor
do
cabelo
Я
придралась
к
цвету
твоих
волос.
Era
vermelho
Они
были
рыжие.
Depois
eu
entortei
o
nariz
Потом
скривила
нос,
Como
toda
cantora
entorta
o
nariz
pra
outra
cantora
Как
любая
певица
кривит
нос
на
другую
певицу.
Mas
vocês
não
sabem
Но
вы
же
не
знаете,
Depois,
depois
eu
me
apaixonei
Что
потом,
потом
я
влюбилась.
Até
anel
de
ouro
eu
dei
Даже
золотое
кольцо
подарила.
Ela,
ela
me
fez
canções
Ты,
ты
написал
мне
песни.
E
hoje
ela
está
aqui
И
сегодня
ты
здесь.
Quando
você
me
vê
eu
vejo
acender
Когда
ты
видишь
меня,
я
вижу,
как
снова
зажигается
Outra
vez
aquela
chama
То
самое
пламя.
Então
pra
que
se
esconder
você
deve
saber
Так
зачем
прятаться,
ты
же
должен
знать,
O
quanto
me
ama
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Que
distância
vai
guardar
nossa
saudade
Какое
расстояние
сохранит
нашу
тоску,
Que
lugar
vou
te
encontrar
de
novo
Где
я
снова
тебя
найду?
Fazer
sinais
de
fogo
(pra
quê)
Подавать
знаки
огня
(зачем?)
Pra
você
me
ver
Чтобы
ты
меня
увидел.
Quando
eu
te
vi,
que
te
conheci
Когда
я
тебя
увидела,
когда
познакомилась
с
тобой,
Não
quis
acreditar
na
solidão
Не
хотела
верить
в
одиночество
E
nem
demais
em
nós
dois
(pra
quê?)
И
слишком
сильно
в
нас
двоих
(зачем?)
Pra
não
encanar
Чтобы
не
зацикливаться.
Eu
me
arrumo,
eu
me
enfeito,
eu
me
ajeito
Я
наряжаюсь,
я
прихорашиваюсь,
я
готовлюсь,
Eu
interrogo
meu
espelho
Я
спрашиваю
у
своего
зеркала,
Espelho
que
eu
me
olho
Зеркала,
в
которое
я
смотрюсь,
Pra
você
me
ver
Чтобы
ты
меня
увидел.
Porque
você
não
olha
cara
a
cara
Почему
ты
не
смотришь
мне
в
глаза,
Fica
nesse
passa
não
passa
Все
ходишь
вокруг
да
около?
O
que
falta
é
coragem
Тебе
не
хватает
смелости.
Foi
atrás
de
mim
na
Guanabara
Ты
искал
меня
в
Гуанабаре,
Eu
te
procurando
pela
Lapa
А
я
тебя
искала
в
Лапе.
Nós
perdemos
a
viagem
Мы
потеряли
время
впустую.
Quando
você
me
vê
eu
vejo
acender
Когда
ты
видишь
меня,
я
вижу,
как
снова
зажигается
Outra
vez
aquela
chama
То
самое
пламя.
Então
pra
que
se
esconder
você
deve
saber
Так
зачем
прятаться,
ты
же
должен
знать,
O
quanto
me
ama,
sai
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Выходи.
Que
distância
vai
guardar
nossa
saudade
Какое
расстояние
сохранит
нашу
тоску,
Que
lugar
vou
te
encontrar
de
novo
Где
я
снова
тебя
найду?
Fazer
sinais
de
fogo
Подавать
знаки
огня
Pra
você
me
ver
Чтобы
ты
меня
увидел.
Quando
eu
te
vi,
que
te
conheci
Когда
я
тебя
увидела,
когда
познакомилась
с
тобой,
Não
quis
acreditar
na
solidão
Не
хотела
верить
в
одиночество
E
nem
demais
em
nós
dois
И
слишком
сильно
в
нас
двоих
Pra
não
encanar
Чтобы
не
зацикливаться.
Eu
me
arrumo,
eu
me
enfeito,
eu
me
ajeito
Я
наряжаюсь,
я
прихорашиваюсь,
я
готовлюсь,
Eu
interrogo
meu
espelho
Я
спрашиваю
у
своего
зеркала,
Espelho
que
eu
me
olho
(pra
quê?)
Зеркала,
в
которое
я
смотрюсь
(зачем?)
Pra
você
me
ver
(sai,
sai)
Чтобы
ты
меня
увидел.
(Выходи,
выходи)
Porque
você
não
olha
cara
a
cara
Почему
ты
не
смотришь
мне
в
глаза,
Fica
nesse
passa
não
passa
Все
ходишь
вокруг
да
около?
O
que
falta
é
coragem,
vai
Тебе
не
хватает
смелости.
Давай.
Foi
atrás
de
mim
na
Guanabara
Ты
искал
меня
в
Гуанабаре,
Eu
te
procurando
pela
Lapa
А
я
тебя
искала
в
Лапе.
Nós
perdemos
a
viagem
Мы
потеряли
время
впустую.
E
quando
você
me
vê
eu
vejo
acender
И
когда
ты
видишь
меня,
я
вижу,
как
снова
зажигается
Outra
vez
aquela
chama
То
самое
пламя.
Então
pra
que
se
esconder
vocês
devem
saber
Так
зачем
прятаться,
вы
должны
знать,
O
quanto
a
gente
ama,
onda
Как
сильно
мы
любим.
Волна.
Tcha-tcha-tcha-tcha-tcha
Тча-тча-тча-тча-тча
Pra
você
me
ver
Чтобы
ты
меня
увидел.
Que
distância
vai
guardar
nossa
saudade
Какое
расстояние
сохранит
нашу
тоску,
Que
lugar
vou
te
encontrar
de
novo
Где
я
снова
тебя
найду?
Fazer
sinais
de
fogo
Подавать
знаки
огня
Pra
você
me
ver
Чтобы
ты
меня
увидел.
Minha
irmã
Ana
Carolina
(Preta
Gil)
Моя
сестра
Ана
Каролина
(Прета
Жил)
Esse
menino
tá
perturbado
gente
Этот
парень
не
в
себе,
ребята.
Avisa
ele
que
eu
sou
casada
Скажите
ему,
что
я
замужем.
Bonita
você,
olha
que
olho
lindo!
Красивый
ты,
какие
красивые
глаза!
Nunca
te
vi
por
aqui
Никогда
тебя
здесь
не
видела.
Você
vem
sempre
aqui
Ты
часто
сюда
приходишь?
Babado,
confusão
e
gritaria
Сплетни,
суматоха
и
крики.
Olha
o
primeiro
DVD
gravado
na
The
Week
Rio
Смотрите,
первый
DVD,
записанный
в
The
Week
Rio.
Eu
acho
chique,
eu
acho
digno,
eu
acho
chique
Я
считаю
это
шикарным,
я
считаю
это
достойным,
я
считаю
это
шикарным.
E
eu
usei
meia
calça
gente,
eu
não
fiz
a
Beyonce
И
я
надела
колготки,
ребята,
я
не
стала
делать
как
Бейонсе.
Que
ela
bota
uma
meia
calça
dessa
grossura
Она
надевает
колготки
такой
толщины.
Eu
assumi
as
celulites
Я
смирилась
со
своим
целлюлитом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Totonho Villeroy
Attention! Feel free to leave feedback.