Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Irmã (feat. Ivete Sangalo)
Amiga Irmã (feat. Ivete Sangalo)
A
gente
faz
a
louca,
a
gente
é
parecida
Wir
machen
verrückte
Sachen,
wir
sind
so
ähnlich
Pra
pegar
fogo
basta
se
olhar
Um
Feuer
zu
fangen,
reicht
ein
Blick
A
gente
vira
o
jogo,
a
gente
vive
a
vida
Wir
drehen
das
Spiel,
wir
leben
das
Leben
E
faz
a
festa
em
qualquer
lugar
Und
feiern
die
Party
überall
É
mais
que
fechamento,
é
mais
que
carne
e
unha
Es
ist
mehr
als
Verbundenheit,
mehr
als
Fleisch
und
Nägel
Nem
a
distância
pode
separar
Sogar
die
Distanz
kann
uns
nicht
trennen
É
um
acontecimento
Es
ist
ein
Ereignis
Vocês
são
testemunhas
Ihr
seid
Zeugen
Que
a
gente
chega
e
bota
pra
quebrar
Dass
wir
kommen
und
alles
rocken
Pra
quebrar
(diz
aê),
pra
quebrar,
pra
quebrar
Alles
rocken
(sag
mal),
alles
rocken,
alles
rocken
Pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar
Alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken
(Tira
o
pé
do
chão)
pra
quebrar
(Heb
deine
Füße)
alles
rocken
Eu
e
você,
você
e
eu
Ich
und
du,
du
und
ich
Amiga,
irmã
que
Deus
me
deu
Freundin,
Schwester,
die
Gott
mir
gab
Você
e
eu,
eu
e
você
Du
und
ich,
ich
und
du
Eu
vim
aqui
só
pra
te
ver
Ich
kam
nur,
um
dich
zu
sehen
A
gente
faz
a
louca,
a
gente
é
parecida
Wir
machen
verrückte
Sachen,
wir
sind
so
ähnlich
Pra
pegar
fogo
basta
se
olhar
Um
Feuer
zu
fangen,
reicht
ein
Blick
A
gente
vira
o
jogo,
a
gente
vive
a
vida
Wir
drehen
das
Spiel,
wir
leben
das
Leben
E
faz
a
festa
em
qualquer
lugar
Und
feiern
die
Party
überall
É
mais
que
fechamento,
é
mais
que
carne
e
unha
Es
ist
mehr
als
Verbundenheit,
mehr
als
Fleisch
und
Nägel
E
a
distância
não
vai
separar
Und
die
Distanz
wird
uns
nicht
trennen
É
um
acontecimento
Es
ist
ein
Ereignis
Vocês
são
testemunha
Ihr
seid
Zeugen
Que
a
gente
chega
e
bota
pra
quebrar
Dass
wir
kommen
und
alles
rocken
(Pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar)
(Alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken)
Pra
quebrar,
pra
quebrar,
(corta
pra
cima)
pra
quebrar
Alles
rocken,
alles
rocken,
(spring
hoch)
alles
rocken
Eu
e
você,
você
e
eu
Ich
und
du,
du
und
ich
Amiga,
irmã
que
Deus
me
deu
Freundin,
Schwester,
die
Gott
mir
gab
Você
e
eu,
eu
e
você
Du
und
ich,
ich
und
du
Eu
vim
aqui
só
pra
te
ver
Ich
kam
nur,
um
dich
zu
sehen
Pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar
Alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken
Pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar
Alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken
Eu
e
você,
(você
e
eu)
Ich
und
du,
(du
und
ich)
(Amiga,
irmã
que
Deus
me
deu)
(Freundin,
Schwester,
die
Gott
mir
gab)
Você
e
eu,
eu
e
você
Du
und
ich,
ich
und
du
Eu
vim
aqui
só
pra
te
ver
Ich
kam
nur,
um
dich
zu
sehen
Eu
e
você,
você
e
eu
Ich
und
du,
du
und
ich
Amiga,
irmã
que
Deus
me
deu
Freundin,
Schwester,
die
Gott
mir
gab
Você
e
eu,
eu
e
você
Du
und
ich,
ich
und
du
Eu
vim
aqui
só
pra
te
ver
Ich
kam
nur,
um
dich
zu
sehen
Pra
quebrar,
(pra
quebrar,
pra
quebrar)
Alles
rocken,
(alles
rocken,
alles
rocken)
Pra
quebrar,
pra
quebrar,
pra
quebrar
Alles
rocken,
alles
rocken,
alles
rocken
Minha
melhor
amiga
Meine
beste
Freundin
Quem
ama
Ivete
Sangalo
grita
Wer
Ivete
Sangalo
liebt,
schreit
Ai,
graças
a
Deus
Oh,
Gott
sei
Dank
Oia
um
beijo,
viu?
Te
amo
(te
amo)
Siehst
du
einen
Kuss?
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Coisa
linda,
um
beijo
gente
Was
für
eine
Schönheit,
ein
Kuss
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Gabriel De Moura Passos, Angelo Vitor Simplicio Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.