Pretenders - Just Let It Go - translation of the lyrics into German

Just Let It Go - Pretenderstranslation in German




Just Let It Go
Lass es einfach gehen
How many years? A 20 or more
Wie viele Jahre? 20 oder mehr
Dedicated was I, indebted, indentured
Hingebungsvoll war ich, verpflichtet, verschuldet
Repairing the roof, washing the floor
Reparierte das Dach, wusch den Boden
I dreamt of the world, but I never ventured
Träumte von der Welt, aber wagte mich nie hinaus
Chains 'round my ankles, locks on the door
Ketten an meinen Knöcheln, Schlösser an der Tür
The shackles that bound me, don't anymore
Die Fesseln, die mich banden, tun es nicht mehr
In the end, I let it go
Am Ende ließ ich es gehen
Maybe it's best just to let it go
Vielleicht ist es am besten, es einfach gehen zu lassen
Was I even good at this? I'm not even sure
War ich überhaupt gut darin? Ich bin nicht mal sicher
I just did the job and kept my head down
Ich machte nur den Job und hielt den Kopf gesenkt
I fooled myself thinking that my aims were pure
Ich täuschte mich selbst, dachte, meine Ziele wären rein
A full veil covered the face of a clown
Ein dicker Schleier bedeckte das Gesicht eines Clowns
Hooked up to a plough, I tilled the earth
Vor einen Pflug gespannt, pflügte ich die Erde
I buried a few, and to some I gave birth
Begrub einige, und einige gebar ich
In the end, I let it go
Am Ende ließ ich es gehen
Maybe it's best just to let it go
Vielleicht ist es am besten, es einfach gehen zu lassen
Our changes came fast, but the torments were slow
Unsere Veränderungen kamen schnell, doch die Qualen waren langsam
Let it go, let it go
Lass es gehen, lass es gehen
A person, a gender, a human soul
Eine Person, ein Geschlecht, eine menschliche Seele
What kind of career, miss the life in a cage
Welche Art Karriere, die das Leben im Käfig vermissen lässt
One day, I could hear a distant bell toll
Eines Tages hörte ich eine ferne Glocke läuten
Without emotion, no jaw on, or rage
Ohne Gefühl, ohne hinzuschauen oder Wut
I took just enough to see me well gone
Ich nahm gerade genug, um mich weit davon zu machen
My tiny space vacant I'd left before dawn
Mein winziger Raum leer, verlassen vor der Dämmerung
Oh, in the end, I let it go
Oh, am Ende ließ ich es gehen
Maybe it's best just to let it go
Vielleicht ist es am besten, es einfach gehen zu lassen
Our changes were fast
Unsere Veränderungen kamen schnell
But the torments were slow
Doch die Qualen waren langsam
Let it go, let it go
Lass es gehen, lass es gehen
I let it go, let it go
Ich ließ es gehen, lass es gehen
Let it go, let it go
Lass es gehen, lass es gehen
Let it go, let it go
Lass es gehen, lass es gehen





Writer(s): Chrissie Hynde


Attention! Feel free to leave feedback.