Lyrics and translation Pretenders - Middle of the Road - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of the Road - Live
Середина дороги - Концертная запись
The
middle
of
the
road
...
is
trying
to
fine
me,
Середина
дороги...
пытается
меня
найти,
I′m
standing
in
the
middle
of
life
with
my
plans
behind
me.
Я
стою
посередине
жизни,
оставив
свои
планы
позади.
Well
I
got
a
smile
...
for
everyone
I
meet,
У
меня
есть
улыбка...
для
каждого,
кого
я
встречаю,
As
long
as
you
don't
try
dragging
my
bay,
or
dropping
the
bomb
on
my
street.
Пока
ты
не
пытаешься
тянуть
меня
за
хвост,
или
сбросить
бомбу
на
мою
улицу.
Now
come
on
baby,
Ну
же,
милый,
Well
get
in
the
road.
Выходим
на
дорогу.
Oh,
come
on
now,
О,
давай
же,
In
the
middle
of
the
road,
yeah.
Посреди
дороги,
да.
(Woo-hooa-a-woo-ooh!)
(У-ху-а-у-ух!)
In
the
middle
of
the
road
...
you
see
the
darnedest
things,
Посреди
дороги...
видишь
самые
невероятные
вещи,
Like
fat
guys
driving
′round
in
Jeeps
through
the
city,
Например,
толстяков,
разъезжающих
на
джипах
по
городу,
Wearing
big
diamond
rings
and
silk
suits,
В
больших
бриллиантовых
кольцах
и
шелковых
костюмах,
Past
corrugated
tin
shacks
full
up
with
kids
--
Мимо
лачуг
из
гофрированного
железа,
полных
детей
--
Oh
man,
I
don't
mean
a
Hampstead
nursery
--
О,
нет,
я
не
имею
в
виду
детский
сад
в
Хэмпстеде
--
When
you
own
a
big
chunk
of
the
bloody
third
world,
Когда
тебе
принадлежит
большой
кусок
чертова
третьего
мира,
The
babies
just
come
with
the
scenery.
Дети
просто
идут
в
комплекте
с
пейзажем.
Now
come
on
baby,
Ну
же,
милый,
Mmmm,
get
in
the
road.
Ммм,
выходим
на
дорогу.
Oh,
come
on
now,
О,
давай
же,
In
the
middle
of
the
road,
ye-eah!
Посреди
дороги,
да-а!
One
...
Two
...
Three
...
Four
...
Раз
...
Два
...
Три
...
Четыре
...
(Woo-hooa-a-woo-ooh!)
(У-ху-а-у-ух!)
The
middle
of
the
road
...
is
no
private
cul-de-sac,
Середина
дороги...
это
не
частный
тупик,
I
can't
get
from
the
cab
to
the
curb
without
some
little
jerk
on
my
back.
Я
не
могу
добраться
от
такси
до
тротуара,
чтобы
какой-нибудь
маленький
придурок
не
висел
у
меня
на
спине.
Don′t
harass
me,
can′t
you
tell
I'm
going
home,
I′m
tired
as
hell,
Не
приставай
ко
мне,
разве
ты
не
видишь,
что
я
иду
домой,
я
чертовски
устала,
I'm
not
the
cat
I
used
to
be,
I
got
a
kid,
I′m
thirty-three
--
Я
уже
не
та
кошка,
которой
была
раньше,
у
меня
есть
ребенок,
мне
тридцать
три
--
Get
in
the
road,
Выходим
на
дорогу,
In
the
middle
of
the
road,
ye-eah!
Посреди
дороги,
да-а!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hynde Chrissie
Attention! Feel free to leave feedback.