Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Te Agradeço
Ich danke Dir
Hoje
acordei
com
a
intenção
Heute
wachte
ich
auf
mit
der
Absicht
De
te
falar
tudo
que
eu
vi
Dir
alles
zu
erzählen,
was
ich
sah
E
percebi
você
fazendo
a
mim
Und
ich
bemerkte,
was
Du
für
mich
tatest
Sem
merecer,
me
dando
de
melhor
Ohne
dass
ich
es
verdiente,
gabst
Du
mir
das
Beste
A
tempestade
se
passou
Der
Sturm
zog
vorüber
Quando
eu
ouvia
só
trovões
Als
ich
nur
Donner
hörte
Brilhou
o
sol
tão
lindo
e
me
aqueceu
Die
Sonne
schien
so
schön
und
wärmte
mich
Depois
da
chuva
que
me
encharcou
Nach
dem
Regen,
der
mich
durchnässte
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Só
te
agradeço
Ich
danke
Dir
nur
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Por
toda
a
graça
que
me
deu
Für
all
die
Gnade,
die
Du
mir
gabst
Todo
o
amor
que
ofereceu
All
die
Liebe,
die
Du
anbotest
Sem
eu
merecer
Ohne
dass
ich
es
verdiente
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Pois
sei
que
um
dia
me
escolheu
Denn
ich
weiß,
dass
Du
mich
eines
Tages
erwähltest
E
entregou
tudo
que
era
seu
Und
alles
hingabst,
was
Dein
war
E
me
fez
viver
Und
mich
leben
ließest
Hoje
acordei
com
a
intenção
Heute
wachte
ich
auf
mit
der
Absicht
De
te
falar
tudo
que
eu
vi
Dir
alles
zu
erzählen,
was
ich
sah
E
percebi
você
fazendo
a
mim
Und
ich
bemerkte,
was
Du
für
mich
tatest
Sem
merecer,
me
dando
de
melhor
Ohne
dass
ich
es
verdiente,
gabst
Du
mir
das
Beste
A
tempestade
se
passou
Der
Sturm
zog
vorüber
Quando
eu
ouvia
só
trovões
Als
ich
nur
Donner
hörte
Brilhou
o
sol
tão
lindo
e
me
aqueceu
Die
Sonne
schien
so
schön
und
wärmte
mich
Depois
da
chuva
que
me
encharcou
Nach
dem
Regen,
der
mich
durchnässte
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Eu
só
te
agradeço
Ich
danke
Dir
nur
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Por
toda
a
graça
que
me
deu
Für
all
die
Gnade,
die
Du
mir
gabst
Todo
o
amor
que
ofereceu
All
die
Liebe,
die
Du
anbotest
Sem
eu
merecer
Ohne
dass
ich
es
verdiente
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Pois
sei
que
um
dia
me
escolheu
Denn
ich
weiß,
dass
Du
mich
eines
Tages
erwähltest
E
entregou
tudo
que
era
seu
Und
alles
hingabst,
was
Dein
war
E
me
fez
viver
Und
mich
leben
ließest
E
eu
te
agradeço
(e
me
fez
viver)
Und
ich
danke
Dir
(und
mich
leben
ließest)
Eu
te
agradeço
(eu
te
agradeço)
Ich
danke
Dir
(ich
danke
Dir)
Por
toda
a
graça
que
me
deu
Für
all
die
Gnade,
die
Du
mir
gabst
Todo
o
amor
que
ofereceu
(que
ofereceu)
All
die
Liebe,
die
Du
anbotest
(die
Du
anbotest)
Sem
eu
merecer
(sem
eu
merecer)
Ohne
dass
ich
es
verdiente
(ohne
dass
ich
es
verdiente)
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
Pois
sei
que
um
dia
me
escolheu
Denn
ich
weiß,
dass
Du
mich
eines
Tages
erwähltest
E
entregou
tudo
que
era
seu
Und
alles
hingabst,
was
Dein
war
E
me
fez
viver
Und
mich
leben
ließest
Eu
te
agradeço
Ich
danke
Dir
E
me
fez
viver
Und
mich
leben
ließest
E
me
fez
viver
Und
mich
leben
ließest
E
me
fez
viver
Und
mich
leben
ließest
Senhoras
e
senhores:
Israel
Salazar
Meine
Damen
und
Herren:
Israel
Salazar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nilson Weslei Dos Santos Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.