Lyrics and translation Preto no Branco - O Que Fizeram de Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Fizeram de Você
Что с тобой сделали?
Dizem
por
aí
que
Deus
mandou
o
recado
errado
Говорят,
что
Бог
послал
неверное
послание,
E
que
por
dinheiro
faz
do
herdeiro
um
escravo
И
что
за
деньги
Он
превращает
наследника
в
раба.
Em
nome
de
quem
corromperam
o
sagrado?
Во
имя
кого
осквернили
святое?
Mas
a
fé
me
diz
Но
вера
мне
подсказывает,
Pode
ser
o
Deus
errado
Что,
возможно,
это
не
тот
Бог.
E
o
que
fizeram
de
você?
И
что
они
с
тобой
сделали,
любимая?
Um
curandeiro,
mercenário
Знахарем,
наемником.
E
o
que
eles
dizem
que
tu
és?
А
кем
они
говорят,
что
ты
являешься?
Algum
mordomo,
um
secretário
Каким-то
дворецким,
секретарем.
Você
não
é
isso
aí
Ты
не
такая.
És
Aba-Pai,
Deus
Elohim
Ты
Аbba-Отец,
Бог
Элохим.
Eu
sei
quem
tu
és
pra
mim
Я
знаю,
кто
ты
для
меня,
Princípio
e
fim
Начало
и
конец.
Dizem
por
aí
que
o
sacrifício
não
foi
pago
Говорят,
что
жертва
не
была
принята,
Que
a
fé
da
gente
é
insuficiente
o
saldo
Что
нашей
веры
недостаточно,
Tanto
sacrífico
Столько
жертв,
Outro
cristo,
outro
calvário
Другой
Христос,
другая
Голгофа.
Vai
entender
Пойди,
разберись.
Graça
é
benefício
vitalício
consumado
Благодать
— это
вечный
дар.
E
o
que
fizeram
de
você?
И
что
они
с
тобой
сделали,
любимая?
Um
curandeiro,
mercenário
Знахарем,
наемником.
E
o
que
eles
dizem
que
tu
és?
А
кем
они
говорят,
что
ты
являешься?
Algum
mordomo,
secretário
ôh
não
Каким-то
дворецким,
секретарем.
О
нет.
Você
não
é
isso
aí
Ты
не
такая.
És
Aba-Pai,
Deus
Elohim
Ты
Abba-Отец,
Бог
Элохим.
Eu
sei
quem
tu
és
pra
mim
Я
знаю,
кто
ты
для
меня,
Princípio
e
fim
Начало
и
конец.
Você
não
é
isso
aí
Ты
не
такая.
És
Aba-Pai,
Deus
Elohim
Ты
Abba-Отец,
Бог
Элохим.
Eu
sei
quem
tu
és
pra
mim
Я
знаю,
кто
ты
для
меня,
Princípio
e
fim
Начало
и
конец.
Desde
a
antiguidade
С
древних
времен,
Desde
o
princípio
С
самого
начала,
Nunca
se
ouviu
falar
Никогда
не
слышали,
De
um
Deus
que
trabalha
О
Боге,
который
работает
Para
os
que
o
amam
Для
тех,
кто
Его
любит.
Nunca
se
ouviu
falar
Никогда
не
слышали.
É
sempre
presente
Он
всегда
присутствует,
Todo
inteligente
Всеведущ,
Nunca
se
ouviu
falar
Никогда
не
слышали
De
um
Deus
como
o
nosso
Deus
О
Боге,
подобном
нашему
Богу.
Nunca
se
ouviu
falar
Никогда
не
слышали.
E
o
que
fizeram
de
você?
И
что
они
с
тобой
сделали,
любимая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clovis Encarnacao De Pinho
Attention! Feel free to leave feedback.