Prettos - Sempre Acesa - Tendencia - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prettos - Sempre Acesa - Tendencia - Ao Vivo




Sempre Acesa - Tendencia - Ao Vivo
Всегда горит - Тенденция - Вживую
Tudo bem, veja bem
Всё хорошо, послушай,
Eu prometo até juro, não vou insistir
Я обещаю, даже клянусь, не буду настаивать.
O amor acontece, é uma prece
Любовь случается, это молитва,
E sem é melhor nem pedir
А без веры лучше и не просить.
Quem partiu, quem ficou
Кто ушёл, кто остался,
Não interessa, acabou, outro dia vem
Неважно, всё кончено, новый день уже близко.
É manter sempre acesa
Нужно поддерживать огонь,
A chama que apaga e acende também
Пламя, которое гаснет и снова зажигается.
Hoje nós percebemos
Сегодня мы понимаем,
Que nós não temos nenhuma razão
Что у нас больше нет причин.
Se não temos assunto, pra que ficar juntos?
Если нам не о чем говорить, зачем оставаться вместе?
É o fim da questão
Это конец истории.
Foi um tempo tão bom de alegrias
Это было такое хорошее время, полное радости,
E com o amor que é capaz
И с любовью, которая способна
De fazer com a gente não esqueça
Сделать так, чтобы мы не забыли
O que se passou, nunca mais
То, что произошло, никогда.
Por isso então eu digo
Поэтому я говорю,
Que a gente tem é que tentar ser feliz
Что нам нужно стараться быть счастливыми.
Enquanto vida, esperança no amor
Пока есть жизнь, есть надежда на любовь.
Se está bom a gente até pede bis
Если всё хорошо, мы даже просим добавки.
Mas se não está é bom pensar
Но если нет, то стоит подумать,
Que o amor verdadeiro
Что настоящая любовь
É lobo e cordeiro, é vidro e rubi
Это волк и ягнёнок, это стекло и рубин.
Sendo assim, até mais
Так что, до встречи.
De repente a gente ainda pode curtir
Вдруг мы ещё сможем наслаждаться жизнью.
Enquanto eu puder sonhar
Пока я могу мечтать,
Eu não vou desistir
Я не сдамся.
Vou sorrir, vou cantar
Я буду улыбаться, я буду петь,
Vou tentar ser feliz
Я буду пытаться быть счастливым
Outra vez por ai
Снова где-то там.
Enquanto eu puder sonhar
Пока я могу мечтать,
Eu não vou desistir
Я не сдамся.
Vou sorrir, vou cantar
Я буду улыбаться, я буду петь,
Vou tentar ser feliz
Я буду пытаться быть счастливым
Outra vez por ai
Снова где-то там.
Não, pra que lamentar
Нет, зачем горевать,
Se o que aconteceu
Если то, что случилось,
Era de esperar
Стоило ожидать.
Se eu lhe dei a mão
Если я дал тебе руку,
Foi por me enganar
То это было потому, что ты меня обманула.
Foi sem entender
Я не понимал,
Que o amor não pode haver
Что любви не может быть
Sem compreensão
Без понимания.
A desunião tende aparecer
Разлад неизбежно появится.
E está o que aconteceu
И вот что произошло:
Você destruiu o que era seu
Ты разрушила то, что было твоим.
Veja só...
Только посмотри...
Você entrou na minha vida
Ты вошла в мою жизнь,
Usou e abusou, fez o que quis
Использовала и злоупотребляла, делала, что хотела.
E agora se desespera dizendo que é infeliz
А теперь отчаиваешься, говоря, что несчастна.
Não foi surpresa pra mim
Для меня это не стало сюрпризом.
Você começou pelo fim
Ты начала с конца.
Não me comove o pranto
Меня не трогают слёзы
De quem é ruim, e assim
Того, кто плохой, и таким образом
Quem sabe essa mágoa passando
Кто знает, может, эта обида пройдёт,
Você venha se redimir
И ты искупишь свою вину
Dos erros que tanto insistiu por prazer
За ошибки, на которых ты так настаивала ради удовольствия,
Pra vingar-se de mim
Чтобы отомстить мне.
Diz que é carente de amor
Говоришь, что жаждешь любви,
Então você tem que mudar
Тогда тебе нужно измениться.
Se precisar, pode me procurar
Если понадобится, можешь обратиться ко мне.
Se precisar, pode me procurar
Если понадобится, можешь обратиться ко мне.
Se precisar, pode me procurar
Если понадобится, можешь обратиться ко мне.
lalaiá, laiá lálaiá, laiá lálaiá, laiá...
Ла-ла-ла-я, ла-я ла-ла-ла-я, ла-я ла-ла-ла-я, ла-я...
E está o que aconteceu
И вот что произошло:
Você destruiu o que era seu
Ты разрушила то, что было твоим.





Writer(s): Dona Ivone Lara, Jorge Aragao, Luiz Carlos Da Vila, Sombra


Attention! Feel free to leave feedback.