Preyah feat. Jluch & TromBobby - Ne Sum Za Tuk - translation of the lyrics into German

Ne Sum Za Tuk - Preyah , Jluch , Trombobby translation in German




Ne Sum Za Tuk
Ich bin nicht hier für das
Не те мразя
Ich hasse dich nicht
Просто не се обичаме
Wir mögen uns einfach nicht
Животът ни заедно ще бъде унищожен
Unser gemeinsames Leben wird zerstört werden
От нас един ще умре
Einer von uns wird sterben
Ще реве и във втория шибан ден
Und weinen am zweiten verdammten Tag
В който е бил роден
An dem er geboren wurde
Сега първия се налага да помаха с довиждане
Jetzt muss der Erste sich verabschieden
В тоя смисъл - да
In diesem Sinne ja
Никой от нас не се е променял
Keiner von uns hat sich verändert
Просто за малко време с желание заобикаляме
Wir umkreisen sie nur für eine Weile mit Verlangen
"Нея"
„Sie“
А тя е като неизплатен дълг
Und sie ist wie eine unbezahlte Schuld
Засича те въпреки всичко, дори без да те преследва
Trifft dich trotz allem, ohne dich zu verfolgen
Самата истина, че всичко е в главите ни, а ние не сме там
Die Wahrheit ist, dass alles in unseren Köpfen ist, doch wir sind nicht da
Искаме да бъдем навсякъде другаде, проклет да е късметът
Wir wollen überall anders sein, verdammt sei das Glück
И отново със теб ще бъдем тъжен твърд лед отвътре,
Und wieder werde ich mit dir trauriger harter Eis sein,
Знаейки, че тая среща не ни е последна
Wissend, dass dieses Treffen nicht unser letztes ist
Никой не спи
Niemand schläft
Но пак затворили сме очи
Aber wir haben wieder die Augen geschlossen
Моля те, този път ме пусни
Bitte, lass mich diesmal gehen
Не съм за тук
Ich bin nicht hier für das
Никой не спи
Niemand schläft
Но пак затворили сме очи
Aber wir haben wieder die Augen geschlossen
Ако тръгна, ще се спасим
Wenn ich gehe, retten wir uns
Един от друг
Voneinander
Инструкции
Anleitung
Взимаш нечия глава
Nimm jemandes Kopf
И я връщаш на части
Und gib ihn in Stücken zurück
След цялото тва време няма правилен начин
Nach all der Zeit gibt es keinen richtigen Weg
Никога не съм бил от един свят с вас тъпаци
Ich war nie von derselben Welt wie ihr Idioten
И допреди това никога не съм се самомразил
Und davor habe ich mich nie selbst gehasst
Като дете
Wie ein Kind
В ранен пубертет
In früher Pubertät
Което изхвърля стари играчки
Das alte Spielzeuge wegwirft
Трябваше да се откажа от някои фантазии
Ich musste einige Fantasien aufgeben
Но от всичко ли да се откажеме?
Aber sollen wir wirklich auf alles verzichten?
Нали виждам празното човече как живее
Ich sehe die leere Person, wie sie lebt
Няма да си следва радостите и страстите
Wird ihren Freuden und Leidenschaften nicht folgen
Няма да се жертва никога- ха! - страх го е
Wird sich niemals opfern ha! hat Angst
Мразя се задето мразя
Ich hasse mich dafür, dass ich hasse
Май е по-добре така
Vielleicht ist es besser so
Обаче не е, гледам с отчаяние
Aber ist es nicht, ich schaue verzweifelt
Ако някой подаде ръка
Wenn jemand eine Hand reicht
Къде е любовта?
Wo ist die Liebe?
В тия прекалено големи егота?
In diesen zu großen Egos?
Май я нема там
Ich glaube, sie ist nicht da
Искам да ти кажа с мен ела
Ich möchte dir sagen, komm mit mir
Чакат ни по-хубави времена
Bessere Zeiten warten auf uns
Но умния страхливец у мен изгаря в съмнения
Aber der kluge Feigling in mir verbrennt in Zweifeln
Не те мразя, просто не се обичаме
Ich hasse dich nicht, wir mögen uns einfach nicht
А най-страшното в добрия човек
Das Schlimmste an einem guten Menschen
Е неговото безразличие
Ist seine Gleichgültigkeit
Никой не спи
Niemand schläft
Но пак затворили сме очи
Aber wir haben wieder die Augen geschlossen
Моля те, този път ме пусни
Bitte, lass mich diesmal gehen
Не съм за тук
Ich bin nicht hier für das
Никой не спи
Niemand schläft
Но пак затворили сме очи
Aber wir haben wieder die Augen geschlossen
Ако тръгна, ще се спасим
Wenn ich gehe, retten wir uns
Един от друг
Voneinander
Никой не спи
Niemand schläft
Но пак затворили сме очи
Aber wir haben wieder die Augen geschlossen
Моля те, този път ме пусни
Bitte, lass mich diesmal gehen
Не съм за тук
Ich bin nicht hier für das
Никой не спи
Niemand schläft
Но пак затворили сме очи
Aber wir haben wieder die Augen geschlossen
Ако тръгна, ще се спасим
Wenn ich gehe, retten wir uns
Един от друг
Voneinander





Writer(s): Preya-eyrin-komfort Reks Osasei, Bojidar Asenov Vasilev, Mathew Stoyanov


Attention! Feel free to leave feedback.