Prezident feat. Absztrakkt - Prometheus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prezident feat. Absztrakkt - Prometheus




Prometheus
Прометей
(Come)
(Пойдём)
(Come, come with me)
(Пойдём, пойдём со мной)
Komm, wir machen eine Sauftour durch die Wittgenstein'sche Altstadt
Пойдём, устроим пьяный тур по старому городу Витгенштейна
Hauen Flaschen auf das Pflaster und die Vögel zwitschern Beifall
Будем бить бутылки об мостовую, а птицы будут щебетать нам аплодисменты
Wir biegen zweimal falsch ab und verlieren uns im Halbsatz
Мы свернём два раза не туда и потеряемся на полуслове
Nix mit Ball flach halten, an die Kehle mit der Streitaxt
Никакой дипломатии, к горлу с боевым топором
Und der Fleischsaft läuft den Hals herab
И мясной сок стекает по шее
Künstlich aufgepeitschte Leidenschaft füllt das Herz, dass es beinah platzt
Искусственно раздутая страсть наполняет сердце так, что оно вот-вот лопнет
Arme wie Zweige, Adern wie Äste
Руки как ветви, вены как сучья
Wir schmeißen Steine nicht, obwohl wir selbst im Glashaus sitzen
Мы не бросаем камни, хотя сами сидим в стеклянном доме
Sondern grade weil, lass es Splitter regnen
А именно поэтому, пусть льётся дождь из осколков
'N bisschen rütteln an den Gitterstäben
Немного потрясём прутья решётки
Unsre Fistelstimmen und das Kinn in Richtung Himmel heben
Поднимем наши хриплые голоса и подбородки к небесам
Unser Bestes verschwenden im großen Maßstab
Растратим всё самое лучшее с размахом
Mit Napalm heiß duschen und dann weg hier ohne Fahrplan
Примем горячий душ из напалма и сбежим отсюда без всякого плана
Bambule, Palawer, Pathos aufgrund der Ahnung
Дебош, трёп, пафос из-за предчувствия
Dass das alles nicht klargeht, egal wieviele damit klarkommen (die Cretins)
Что всё это не прокатит, независимо от того, сколько с этим смирятся (эти кретины)
Und es geht kurzerhand durch die Wand, Sturm und Drang
И в мгновение ока сквозь стену, буря и натиск
Endlich wieder Korken knallen, Glaubenskrieg und Chorgesang
Наконец-то снова хлопают пробки, религиозная война и хоровое пение
Der allgemeinen Unvernunft die eigenen entgegenschleudern
Своё собственное безумие швырнуть в лицо всеобщему
Mit aufgeblähtem Stolz tanzen um das Fegefeuer
С раздутой гордостью танцевать вокруг чистилища
Schatten werfen auf Kontrastfolien
Отбрасывать тени на контрастную плёнку
Uns selber vorwärts bewegen, weil sie uns abstoßen
Двигаться вперёд самим, потому что они нас отталкивают
Basis unsrer liebevoll gepflegten Haltung, bitterer Ernst, tiefer Groll
Основа нашей любовно взлелеянной позиции горький серьёз, глубокая обида
Was sie als Luxusprobleme beiseite schieben woll'n
То, что они хотят списать как проблемы богатых
Ist was wir sind und was wir tun und was wir könn'n
Это то, кто мы есть, и то, что мы делаем, и то, что мы можем
Der Überlebenskampf geht über in die Suche nach dem Sinn
Борьба за выживание переходит в поиск смысла
Komm mit mir (Komm mit mir, komm mit mir)
Пойдём со мной (Пойдём со мной, пойдём со мной)
(Komm mit mir, komm mit uns)
(Пойдём со мной, пойдём с нами)
(Absztrakkt)
(Absztrakkt)
Wenn's 'n Menschen wie mich gibt, ist man nicht mit dem zusamm'n
Если есть такой человек, как я, с ним не якшаются
Jemand wie mir folgt man, the one
За таким, как я, следуют, the one
Verstanden? Irrwege haben sich in Gesichtern längst abgezeichnet
Поняла? Заблуждения давно отразились на лицах
Züge hart, wie Pflastersteine
Черты жёсткие, как булыжник
Züge, wie auf Abstellgleisen
Черты, как на запасных путях
Jeden Morgen acht Uhr Scheiße, seitdem ich 14 bin
Каждое утро в восемь часов дерьмо, с тех пор как мне было 14
Andre würden's Irrsinn nennen
Другие назвали бы это безумием
Doch komm mit mir und du lernst dich wirklich kenn'n
Но пойдём со мной, и ты узнаешь себя по-настоящему
Oder besser noch nicht, du bist dafür noch nicht fit
Или ещё лучше нет, ты к этому ещё не готова
Du fühlst es noch nicht, du sprichst nur von der Einheit
Ты этого ещё не чувствуешь, ты только говоришь о единстве
Woher ich das weiß? Du bist noch zu Weichei
Откуда я это знаю? Ты ещё слишком мямля
Ich fühl deine Feigheit und seh, wie du dich immer noch festhältst an diesem ganzen Kleinscheiß
Я чувствую твою трусость и вижу, как ты всё ещё цепляешься за всю эту мелочь
Sorry, es tut mir Leid, weil ich will das, was deine Welt ausmacht, nicht so abwerten
Извини, мне жаль, потому что я не хочу так обесценивать то, из чего состоит твой мир
Aber ich lass' dich jetzt krass sterben
Но я сейчас позволю тебе жёстко умереть
Ich will dich atmen hören, ich will dass du mit mir sprichst
Я хочу слышать твоё дыхание, я хочу, чтобы ты говорила со мной
Komm mit mir zusammen, Baby, lieg nicht nur da, wie ein toter Fisch
Пойдём со мной, детка, не лежи просто как дохлая рыба
Auch gemeinsam zu zweit sind wir mit unserem Leid hier allein
Даже вдвоём мы со своей болью здесь одни
Ich reib mich gern mal an weibliches Fleisch, aber ohne Verpflichtung, weißte Bescheid
Я люблю потереться о женскую плоть, но без обязательств, понимаешь?
Schon ein Hauch verändert den Kurs
Даже лёгкое дуновение меняет курс
Doch wenn du denkst es endet, hast du dir selbst das Ende vermurkst
Но если ты думаешь, что это конец, ты сама себе испортила финал
Wir vergessen der Mensch ist Natur, doch fühlen uns getrennt
Мы забываем, что человек это природа, но чувствуем себя отделёнными
Und dadurch erfahr'n wir nur noch die Konsequenzen von Furcht
И поэтому мы испытываем только последствия страха
Wenn du dich jetzt nocht freust, ist das schön
Если ты сейчас не радуешься, это хорошо
Aber solltest dich schon mal an das Höllenfeuer gewöhnen
Но тебе следует привыкнуть к адскому пламени
Denn so oder so, Bro, auf dich wartet der Scheiterhaufen
Так или иначе, бро, тебя ждёт костёр
Doch wenn du mit mir kommst wird es nicht leicht
Но если ты пойдёшь со мной, будет нелегко
Denn dann musst du alleine laufen
Потому что тогда тебе придётся идти одной
(Come)
(Пойдём)
(Come)
(Пойдём)
(Come wander with me, love)
(Пойдём, поброди со мной, любовь моя)





Writer(s): Claudio Naber, Viktor Bertermann


Attention! Feel free to leave feedback.