Lyrics and translation Prezident feat. Jay Baez - Tag des Zornes - Jay Baez Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag des Zornes - Jay Baez Remix
Day of Wrath - Jay Baez Remix
Wir
haben
gehortet
für
den
Tag
des
Zornes
We
have
hoarded
for
the
day
of
wrath,
Uns′re
Nachgebor'nen;
gnadenlose
Strafen
vor
sich
Our
descendants
face
merciless
punishments,
Uns′re
Dämonen
steh'n
mit
Rotstift
da
Our
demons
stand
with
red
pens
in
hand,
Schadenfroh,
erbarmungslos,
gerade
wo
Gloating,
merciless,
precisely
where
Gott
seit
ein
paar
Jahren
tot
ist
God
has
been
dead
for
a
few
years.
Wir
Ahnungslosen
haben
das
Konto
überzogen
We,
the
clueless,
have
overdrawn
our
account
Und
den
Überblick
total
verloren
And
completely
lost
track,
Beißen
uns
die
Zähne
aus
an
unserer
eigenen
Nabelschnur
Biting
our
teeth
out
on
our
own
umbilical
cord.
Verschleudern
zwar
die
Zünder,
We
squander
the
detonators,
Doch
lassen
die
Granaten
in
der
Wagenburg
Yet
leave
the
grenades
in
the
wagon
fort
Detonier'n,
wir
sperr′n
die
Welt
in
einen
Käfig
To
explode.
We
lock
the
world
in
a
cage,
Endlose
Zahlenkolonen
bilden
seine
Stäbe
Endless
columns
of
numbers
form
its
bars.
Saurer
Regen
schlägt
aufs
Dach,
dieses
ist
für
jene
Acid
rain
beats
on
the
roof,
this
is
for
those
Die
das
blinde
Lob
des
blinden
Lebens
blindlings
übernehmen
Who
blindly
adopt
the
blind
praise
of
blind
life.
Wenn
der
kichernde
Wahnsinn
über
lang
zur
Melodie
wird
When
the
giggling
madness
becomes
a
melody
over
time,
Gilt
gerade
der
als
krank,
der
nicht
wie
alle
andern
fiebert
The
one
who
doesn't
rave
like
everyone
else
is
considered
sick.
Herr,
vergib
all
jenen,
die
nicht
wissen,
was
sie
tun
Lord,
forgive
all
those
who
don't
know
what
they're
doing
Weil
sie
nicht
wissen,
was
sie
bis
hierher
geführt
hat
Because
they
don't
know
what
led
them
here.
Der
Frosch
im
warmen
Wasser
The
frog
in
the
warm
water,
Der
Mann,
der
aus
dem
Fenster
springt
The
man
who
jumps
out
of
the
window
Und
denkt,
bis
hierhin
lief′s
ja
noch
gut
And
thinks,
it's
been
good
so
far.
Das
Ende,
das
kein
Ende
nimmt
The
end
that
never
ends,
Das
Ende,
das
kein
Ende
nimmt
The
end
that
never
ends,
Das
Ende,
das
kein
Ende
nimmt
The
end
that
never
ends.
Wir
sperr'n
die
Welt
in
einen
Käfig
We
lock
the
world
in
a
cage,
Tag
des
Zornes
Day
of
wrath.
Endlose
Zahlenkolonen
bilden
seine
Stäbe
Endless
columns
of
numbers
form
its
bars,
Wir
haben
gehortet
für
den
Tag
des
Zorns
We
have
hoarded
for
the
day
of
wrath.
Wir
sperr′n
die
Welt
in
einen
Käfig
We
lock
the
world
in
a
cage,
Tag
des
Zornes
Day
of
wrath.
Endlose
Zahlenkolonen
bilden
seine
Stäbe
Endless
columns
of
numbers
form
its
bars,
Wir
haben
gehortet
für
den
Tag
des
Zorns
We
have
hoarded
for
the
day
of
wrath.
Und
der
letzte
Tote
wird
weder
beklagt
noch
begraben
And
the
last
dead
will
be
neither
mourned
nor
buried,
Und
auch
Rom
wurde
nicht
an
einem
Tag
abgetragen
And
Rome
wasn't
built
in
a
day
either.
Diese
Endzeitszenarien
scheinen
übertrieben
These
doomsday
scenarios
seem
exaggerated,
Wüsten
blieben,
als
die
Meere
uns
verließen
Deserts
remained
when
the
seas
left
us,
Und
wir
fressen
aus
dem
Klo,
zu
dem
wir
Drittweltländer
machten
And
we
eat
from
the
toilet
we
turned
third
world
countries
into.
Kein
Platz
mehr,
doch
wir
glauben
fest
daran,
wir
müssten
wachsen
No
more
space,
yet
we
firmly
believe
we
must
grow,
Immer
stur
voranmarschiert,
halb
Manie,
halb
Apathie
Always
marching
forward
stubbornly,
half
mania,
half
apathy.
Nur
keine
Angst
vor'm
schwarzen
Tier,
der
Untergang
ist
asserviert
Just
don't
be
afraid
of
the
black
beast,
the
downfall
is
secured,
Und
Fukushima
ist
nicht,
wo
der
Hund
begraben
liegt
And
Fukushima
isn't
where
the
dog
is
buried.
Es
sind
Morsleben,
Gorleben,
Ahaus
und
Lubmin
It's
Morsleben,
Gorleben,
Ahaus
and
Lubmin,
Wo
man,
als
ob
es
gar
nichts
ist,
von
tausenden
von
Jahren
spricht
Where
they
talk
about
thousands
of
years
as
if
it
were
nothing.
Am
Leben
sein
macht
jeden
gleich
betriebsblind
und
wahnsinnig
Being
alive
makes
everyone
equally
blind
and
insane,
Wahrscheinlich
wird′s
den
Tag
des
Zornes
gar
nicht
geben
There
probably
won't
even
be
a
day
of
wrath.
Menschen
träumen
seit
Jahrzehnten
schon
vom
atomaren
Regen
People
have
been
dreaming
of
nuclear
rain
for
decades,
Das
Ende
wird
am
Ende
bloß
Bestandteil
sein
des
Alltagslebens
The
end
will
just
be
part
of
everyday
life
in
the
end,
Und
die
Menschheit
wird
mit
keinem
grossen
Knall
abtreten
And
humanity
won't
go
out
with
a
big
bang.
Wir
sperr'n
die
Welt
in
einen
Käfig
We
lock
the
world
in
a
cage,
Tag
des
Zornes
Day
of
wrath.
Endlose
Zahlenkolonen
bilden
seine
Stäbe
Endless
columns
of
numbers
form
its
bars,
Wir
haben
gehortet
für
den
Tag
des
Zornes
We
have
hoarded
for
the
day
of
wrath.
Wir
sperr′n
die
Welt
in
einen
Käfig
We
lock
the
world
in
a
cage,
Tag
des
Zornes
Day
of
wrath.
Endlose
Zahlenkolonen
bilden
seine
Stäbe
Endless
columns
of
numbers
form
its
bars,
Wir
haben
gehortet
für
den
Tag
des
Zornes
We
have
hoarded
for
the
day
of
wrath.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.