Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andromeda,
splendi
sopra
questo
cielo
(se)
Andromeda,
leuchte
über
diesem
Himmel
(ja)
Di
catene
non
ne
voglio
più
(no,
no)
Ketten
will
ich
keine
mehr
(nein,
nein)
Sto
ballando
sopra
un
filo,
acrobata
Ich
tanze
auf
einem
Seil,
Akrobatin
Malelingue
vogliono
buttarmi
giù
Böse
Zungen
wollen
mich
runterwerfen
Rete
ragnatela
(uh,
uh,
uh)
Spinnennetz
(uh,
uh,
uh)
Maria
Vergine
proteggimi
tu
(wu,
wu,
wu)
Heilige
Jungfrau,
beschütze
du
mich
(wu,
wu,
wu)
Guarda
che
con
te
sarò
sincera
(se)
Schau,
mit
dir
werde
ich
aufrichtig
sein
(ja)
I
testi
me
li
scrivi
tu
(oh,
oh)
Die
Texte
schreibst
du
für
mich
(oh,
oh)
Cattolica,
ho
acceso
qualche
cero,
vero
(ye)
Katholisch,
ich
habe
ein
paar
Kerzen
angezündet,
wahr
(ja)
Sì,
ma
in
croce
mi
ci
hai
messa
tu
(tu)
Ja,
aber
ans
Kreuz
hast
du
mich
gebracht
(du)
Non
mi
basta
tutto
'sto
dinero
Mir
reicht
all
dieses
Geld
nicht
Io
guardo
dove
no
non
guardi
tu
Ich
schaue
dorthin,
wohin
du
nicht
schaust
Oh
musica
stammi
vicina
(ye)
Oh
Musik,
bleib
mir
nahe
(ja)
Musica
la
medicina
(ya)
Musik,
die
Medizin
(ja)
Mi
stai
disegnando
Guido
Crepax
Valentina
(ya
ya)
Du
zeichnest
mich
wie
Guido
Crepax'
Valentina
(ja
ja)
Non
mi
puoi
fermare,
sì,
meridionale,
anima
latina
(te
quiero)
Du
kannst
mich
nicht
aufhalten,
ja,
südländisch,
lateinische
Seele
(te
quiero)
Quando
il
lungo
mare,
fumo
un
fiore
in
eleganza
Wenn
am
Meeresufer,
rauche
ich
eine
Blume
mit
Eleganz
La
mia
signorina
Meine
Signorina
Ricorda
che
un
bruco
diventa
una
farfalla,
oh
sì
Erinnere
dich,
dass
eine
Raupe
zum
Schmetterling
wird,
oh
ja
Metamorfosi
(ya,
ya)
Metamorphose
(ja,
ja)
Il
bello
della
vita
sta
nel
riconoscersi
Das
Schöne
am
Leben
liegt
darin,
sich
selbst
zu
erkennen
I
miei
nei,
costellazioni
(zioni)
Meine
Muttermale,
Konstellationen
(zioni)
Strana
legge
di
attrazione
(zione)
Seltsames
Gesetz
der
Anziehung
(zione)
Figlia
dei
tuoi
stessi
dei
Tochter
deiner
eigenen
Götter
Tutta
fiction,
televisione
(yeaaah)
Alles
Fiktion,
Fernsehen
(yeaaah)
Andromeda,
splendi
sopra
questo
cielo
(se)
Andromeda,
leuchte
über
diesem
Himmel
(ja)
Di
catene
non
ne
voglio
più
(no,
no)
Ketten
will
ich
keine
mehr
(nein,
nein)
Sto
ballando
sopra
un
filo,
acrobata
Ich
tanze
auf
einem
Seil,
Akrobatin
Malelingue
vogliono
buttarmi
giù
Böse
Zungen
wollen
mich
runterwerfen
Rete
ragnatela
Spinnennetz
Maria
Vergine
proteggimi
tu
Heilige
Jungfrau,
beschütze
du
mich
Guarda
che
con
te
sarò
sincera
(se)
Schau,
mit
dir
werde
ich
aufrichtig
sein
(ja)
I
testi
me
li
scrivi
tu
(oh,
oh)
Die
Texte
schreibst
du
für
mich
(oh,
oh)
Siamo
persone
buie
sotto
cieli
grigi
Wir
sind
dunkle
Menschen
unter
grauen
Himmeln
Se
hai
il
diavolo
nel
corpo,
in
giro
non
lo
dici
Wenn
du
den
Teufel
im
Leib
hast,
sagst
du
es
nicht
herum
Mi
stai
strappando
lentamente
le
radici
Du
reißt
mir
langsam
die
Wurzeln
aus
Per
non
avere
più
litigi
con
i
miei
Um
keine
Streitereien
mehr
mit
meinen
Leuten
zu
haben
Con
gli
amici
Mit
den
Freunden
L'anima
è
sporca,
dagli
un
tocco
di
vernice
Die
Seele
ist
schmutzig,
gib
ihr
einen
Hauch
Farbe
Mi
guarderò
nello
specchio,
sì,
come
Alice
Ich
werde
mich
im
Spiegel
betrachten,
ja,
wie
Alice
A
volte
è
più
importante
una
bugia
di
una
verità
Manchmal
ist
eine
Lüge
wichtiger
als
eine
Wahrheit
Ricorda
che
Erinnere
dich
daran
Sei
un
punto
nell'immensità,
Andromeda
(Andromeda)
Du
bist
ein
Punkt
in
der
Unermesslichkeit,
Andromeda
(Andromeda)
Ricorda
che
un
bruco
diventa
una
farfalla,
oh
sì
Erinnere
dich,
dass
eine
Raupe
zum
Schmetterling
wird,
oh
ja
Metamorfosi
(ya,
ya)
Metamorphose
(ja,
ja)
Il
bello
della
vita
sta
nel
riconoscersi
Das
Schöne
am
Leben
liegt
darin,
sich
selbst
zu
erkennen
I
miei
nei,
costellazioni
(zioni)
Meine
Muttermale,
Konstellationen
(zioni)
Strana
legge
di
attrazione
(zione)
Seltsames
Gesetz
der
Anziehung
(zione)
Figlia
dei
tuoi
stessi
dei
Tochter
deiner
eigenen
Götter
Tutta
fiction,
televisione
(yeaaah)
Alles
Fiktion,
Fernsehen
(yeaaah)
Andromeda,
splendi
sopra
a
questo
cielo
Andromeda,
leuchte
über
diesem
Himmel
Di
catene
non
ne
voglio
più
Ketten
will
ich
keine
mehr
Sto
ballando
sopra
un
filo,
acrobata
Ich
tanze
auf
einem
Seil,
Akrobatin
Malelingue
vogliono
buttarmi
giù
Böse
Zungen
wollen
mich
runterwerfen
Rete,
ragnatela,
Maria
Vergine
proteggimi
tu
Netz,
Spinnennetz,
Heilige
Jungfrau,
beschütze
du
mich
Guarda
che
con
te
sarò
sincera
Schau,
mit
dir
werde
ich
aufrichtig
sein
I
testi
me
li
scrivi
tu
Die
Texte
schreibst
du
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Nardelli, Luca Poletto
Album
Brava
date of release
19-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.