Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
tu
sei
fuori
di
lei
Und
du
bist
verrückt
nach
ihr
A
me
mi
fa
impazzire
Mich
macht
das
wahnsinnig
E
lei
è
più
buona
di
me
Und
sie
ist
besser
als
ich
Così
mi
fai
impazzire
So
machst
du
mich
wahnsinnig
Non
parli
d'altro
di
lei
(oh
eh
oh)
Du
sprichst
von
nichts
anderem
als
ihr
(oh
eh
oh)
È
sempre
sulla
tua
bocca
Sie
ist
immer
auf
deinen
Lippen
Dimmi
che
sapore
ha
(dimmi
che
sapore
ha)
Sag
mir,
wie
sie
schmeckt
(sag
mir,
wie
sie
schmeckt)
Passala
almeno
una
volta
(una
volta,
sai)
Gib
sie
wenigstens
einmal
rüber
(einmal,
weißt
du)
Un
fiore
acceso
dentro
il
posacenere
Eine
brennende
Blüte
im
Aschenbecher
Hai
una
cartina,
non
mi
voglio
perdere
Hast
du
ein
Blättchen,
ich
will
mich
nicht
verlieren
Dai
usciamo,
andiamo
in
altri
posti
Komm,
lass
uns
rausgehen,
an
andere
Orte
gehen
Non
viaggi
mai
se
hai
gli
occhi
rossi
Du
reist
nie,
wenn
du
rote
Augen
hast
E
lei
ti
rende
paranoico
Und
sie
macht
dich
paranoid
No
non
te
ne
accorgi
Nein,
du
merkst
es
nicht
Hai
dimenticato
il
nostro
anniversario
Du
hast
unseren
Jahrestag
vergessen
Era
oggi
(era
oggi,
yeah)
Er
war
heute
(er
war
heute,
yeah)
E
l'hai
portata
a
casa
mia
Und
du
hast
sie
mit
zu
mir
nach
Hause
gebracht
Sai
che
piace
pure
a
me
Du
weißt,
dass
sie
mir
auch
gefällt
Lo
sai
che
non
è
gelosia
Du
weißt,
das
ist
keine
Eifersucht
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Hai
il
suo
profumo
addosso
Du
hast
ihren
Duft
an
dir
Lo
sai
lo
riconosco
Du
weißt,
ich
erkenne
ihn
Lo
so
dove
l'hai
messa
Ich
weiß,
wo
du
sie
hingelegt
hast
Sì,
ti
ho
sgamato
il
posto
Ja,
ich
habe
dein
Versteck
entdeckt
E
non
mi
dire
niente
Und
sag
mir
nichts
Non
darmi
della
stronza
Nenn
mich
keine
Zicke
E
non
ti
frega
niente
Und
es
ist
dir
egal
Allora
lo
fai
apposta
Dann
machst
du
es
absichtlich
Mi
mandi
i
segnali
di
fumo
Du
schickst
mir
Rauchzeichen
Il
cell
squilla,
ti
cerca
qualcuno
Das
Handy
klingelt,
jemand
sucht
dich
Mandalo
a
fanculo,
hai
una
sigaretta?
Schick
ihn
zum
Teufel,
hast
du
eine
Zigarette?
Lo
facciamo
un
po'
perché
vai
di
fretta
Wir
tun
es
ein
bisschen,
weil
du
es
eilig
hast
Ne
ho
trovata
un
po'
(un
po')
Ich
habe
etwas
davon
gefunden
(etwas)
E
l'hai
portata
a
casa
mia
Und
du
hast
sie
mit
zu
mir
nach
Hause
gebracht
Sai
che
piace
pure
a
me
Du
weißt,
dass
sie
mir
auch
gefällt
Lo
sai
che
non
è
gelosia
Du
weißt,
das
ist
keine
Eifersucht
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Fammi
ballare
con
Maria,
eh
oh
Lass
mich
mit
Maria
tanzen,
eh
oh
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Io
ne
vorrei
un
po'
per
me
(per
me)
Ich
möchte
etwas
davon
für
mich
(für
mich)
Fammi
ballare
con
Maria
(con
Maria)
Lass
mich
mit
Maria
tanzen
(mit
Maria)
Fammi
ballare
con
Maria
(con
Maria)
Lass
mich
mit
Maria
tanzen
(mit
Maria)
Fammi
ballare
con
Maria
Lass
mich
mit
Maria
tanzen
Fammi
ballare
con
Maria
(con
Maria)
Lass
mich
mit
Maria
tanzen
(mit
Maria)
Fammi
ballare
con
Maria
(con
Maria)
Lass
mich
mit
Maria
tanzen
(mit
Maria)
Fammi
ballare
con
Maria
(con
Maria)
Lass
mich
mit
Maria
tanzen
(mit
Maria)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Blake, K.c. Porter, Luis Gomez Escolar Roldan
Album
Brava
date of release
19-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.