Priestess - Monna Lisa - translation of the lyrics into German

Monna Lisa - Priestesstranslation in German




Monna Lisa
Mona Lisa
Il tempo che restiamo qua (che restiamo qua)
Die Zeit, die wir hier bleiben (die wir hier bleiben)
Ci annida le radici che (uh)
Nistet die Wurzeln in uns, die (uh)
Non ci faranno andare via (no, no)
Uns nicht weggehen lassen werden (nein, nein)
Io adoro questo sud-est (questo sud-est)
Ich liebe diesen Südosten (diesen Südosten)
Io adoro questo sud-est
Ich liebe diesen Südosten
Io odio questo sud-est
Ich hasse diesen Südosten
Su te (su te), su me (su me), su te, su noi (su noi)
Auf dich (auf dich), auf mich (auf mich), auf dich, auf uns (auf uns)
E sciolgo la felicità
Und ich löse das Glück auf
Tanto il tempo se la porta via
Die Zeit nimmt es sowieso mit sich
Quanti tagli ha dentro un′anima (quanti?)
Wie viele Schnitte hat eine Seele in sich (wie viele?)
Nessuno prova a ricucir la mia (mia)
Niemand versucht, meine zu flicken (meine)
Potevi fare di meglio (meglio)
Du hättest es besser machen können (besser)
Potevo essere tua (tua)
Ich hätte deine sein können (deine)
Adesso dormi o sei sveglio? (sveglio)
Schläfst du jetzt oder bist du wach? (wach)
Io sto guardando la luna (luna)
Ich schaue den Mond an (Mond)
Di te non ho più paura (paura)
Vor dir habe ich keine Angst mehr (Angst)
Dai dimmi buona fortuna (fortuna)
Komm, wünsch mir Glück (Glück)
Sorrido anch'io se lo fai tu, Monna Lisa
Ich lächle auch, wenn du es tust, Mona Lisa
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
Sorrido anch′io se lo fai tu, Monna Lisa
Ich lächle auch, wenn du es tust, Mona Lisa
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
Sorrido anch'io se lo fai tu, Monna Lisa
Ich lächle auch, wenn du es tust, Mona Lisa
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
Almeno tu ci stai provando
Wenigstens versuchst du es
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
(La, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la)
L'amore so come si fa
Liebe, ich weiß, wie man sie macht
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
So come si fa
Ich weiß, wie man sie macht
(La, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la)
Tutte promesse marinai
Alles Seemannsversprechen
(Tutte promesse marinai)
(Alles Seemannsversprechen)
(La, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la)
Quale sirena incanterà
Welche Sirene wird bezaubern
(La, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la)
Gli occhi di chi non perdonai
Die Augen dessen, dem ich nicht verzieh
Scorro le stories su Instagram
Ich scrolle durch die Stories auf Instagram
(Tu non chiamarmi la tua bitch, boy)
(Nenn mich nicht deine Bitch, Junge)
Adesso guarda con chi stai
Jetzt schau, mit wem du zusammen bist
(Ho visto in faccia la tua bitch, boy)
(Ich habe deiner Bitch ins Gesicht gesehen, Junge)
Ero la tua divinità
Ich war deine Göttin
(Sunny day, sunne day)
(Sonniger Tag, sonniger Tag)
Adesso in cosa crederai
Woran wirst du jetzt glauben
Sorrido anch′io se lo fai tu, Monna Lisa
Ich lächle auch, wenn du es tust, Mona Lisa
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
Sorrido anch′io se lo fai tu, Monna Lisa
Ich lächle auch, wenn du es tust, Mona Lisa
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
Sorrido anch'io se lo fai tu, Monna Lisa
Ich lächle auch, wenn du es tust, Mona Lisa
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)
Almeno tu ci stai provando
Wenigstens versuchst du es
(Monna Lisa, Monna Lisa)
(Mona Lisa, Mona Lisa)





Writer(s): Fabio Francesco Punzi, Filippo Gallo, Marco De Pascale


Attention! Feel free to leave feedback.