Lyrics and translation Prieto Gang - Violenzuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violenzuela
Венесуэла насилия
Flow
mafia,
mucho
rap
Мафиозный
флоу,
много
рэпа
Mafia
estudio
Студийная
мафия
Ar
ar
arvei
el
de
la
A
Ар-ар-арвей,
тот
самый,
из
"А"
Todos
los
gobiernos
han
dicho
que
van
a
sacar
a
Venezuela
de
la
miseria
Все
правительства
обещали
вытащить
Венесуэлу
из
нищеты,
Van
muchos
años
de
promesa
la
gente
está
arrecha
porque
la
vida
se
está
poniendo
sería
Прошло
много
лет
обещаний,
люди
злятся,
потому
что
жизнь
становится
серьезной.
No
hay
empleo.
Desempleo.
Maltripeo.
Prendo
el
peo.
Нет
работы.
Безработица.
Мошенничество.
Я
начинаю
движуху.
Si
estas
en
la
cola
no
mires
feo
te
arrancan
la
cabeza
la
ponen
de
trofeo.
Если
стоишь
в
очереди,
не
смотри
косо,
оторвут
голову,
сделают
трофеем.
Nacimos
en
el
país
lleno
de
riqueza
por
cada
cordillera
de
nuestra
tierra
Los
que
lo
han
Мы
родились
в
стране,
полной
богатств,
за
каждый
хребет
нашей
земли.
Те,
кто
Gobernado
lo
han
empeñado
llevando
nuestra
bandera
a
la
quiebra
Правили
ею,
заложили
ее,
приведя
наше
знамя
к
краху.
Dicen
que
invierten
pero
no
vemos
los
fruto
A
futuro
solo
quedamos
de
luto
Говорят,
что
инвестируют,
но
мы
не
видим
плодов.
В
будущем
нас
ждет
только
траур.
Nos
ven
cara
de
gafo,
de
bobos,
o
de
brutos
Нас
считают
дураками,
болванами,
скотами.
Esta
mierda
no
cambia
ni
que
busquen
un
sustituto
Эта
хрень
не
изменится,
даже
если
найдут
замену.
Lo
que
toca
gloria
al
bravo
pueblo
con
un
yugo
que
nos
está
mandando
para
el
infierno
Слава
отважному
народу
с
ярмом,
что
отправляет
нас
в
ад.
Jugando
con
el
futuro
de
nuestros
hijos
Mientras
el
pueblo
rezando
buscando
otro
acertijo
Играя
с
будущим
наших
детей,
пока
народ
молится,
ища
новую
загадку.
En
la
cuarta
República
tenía
valor
la
moneda
В
Четвертой
республике
валюта
имела
ценность,
Cuando
gobernaba
el
ladrón
de
caldera
Когда
правил
вор
из
Кальдеры.
Valía
la
pena
los
billetes
que
traía
en
la
cartera
Купюры
в
кошельке
чего-то
стоили.
Ahora
esta
bandera
el
Venezolano
está
pasando
arrechera
Теперь
венесуэлец
страдает
под
этим
знаменем.
Están
los
que
aman
a
la
patria
son
sincero
sienten
honor
por
la
revolución
Есть
те,
кто
искренне
любят
родину,
чувствуют
честь
за
революцию.
También
están
los
que
la
traicionan
los
enchufados
a
esos
hay
que
llamarlos
robolucion
Есть
и
те,
кто
предает
ее,
эти
"подключенные",
их
нужно
называть
"ворюцией".
Política
sucia
medio
despiadado
lleno
de
corrupción
Грязная
политика,
безжалостная
среда,
полная
коррупции.
Pero
cada
ser
humano
puede
cambiar
la
situación
de
su
nación
Но
каждый
человек
может
изменить
положение
своей
нации.
En
la
oportunidad
de
una
nueva
elección
В
случае
новых
выборов,
Si
quieres
que
cambien
algunas
cosas
en
la
constitución
Если
ты
хочешь
изменить
что-то
в
конституции,
Tienes
que
salir
a
votar
por
lo
que
dicte
tu
mente
y
su
corazón.
Ты
должен
пойти
голосовать
за
то,
что
диктуют
твой
разум
и
сердце.
La
delincuencia
en
Venezuela
apareció
como
un
cáncer
Преступность
в
Венесуэле
появилась
как
рак,
Ningún
gobierno
paro
el
tumor
que
ahora
está
en
avance
Ни
одно
правительство
не
остановило
опухоль,
которая
сейчас
прогрессирует.
Cuando
mataban
un
Venezolano
por
un
par
de
zapatos
Когда
убивали
венесуэльца
за
пару
ботинок,
Ese
era
el
momento
de
acabar
con
los
atracos
y
asesinatos
Настало
время
положить
конец
грабежам
и
убийствам.
Aquí
los
gobernantes
han
dejado
todo
impune
Здесь
правители
оставили
все
безнаказанным.
No
hay
justicia
la
injusticia
solo
que
se
acumule
Нет
справедливости,
только
несправедливость
копится.
Aquí
la
ley
solo
se
la
aplican
a
los
guebones
Здесь
закон
работает
только
против
слабаков.
Si
hay
billete
por
el
medio
nadie
se
opone
Если
есть
деньги,
никто
не
возражает.
Uno
ve
como
el
hampa
esta
matando
los
policía
Мы
видим,
как
шпана
убивает
полицейских,
Como
el
policía
matraquea
el
inocente
todos
los
días
Как
полицейские
каждый
день
вымогают
деньги
у
невиновных.
Imagínate
si
ellos
no
pueden
proteger
al
ciudadano
Представь,
если
они
не
могут
защитить
граждан,
Que
queda
para
nosotros
hermanos
Venezolanos
Что
остается
нам,
братья-венесуэльцы?
En
un
país
de
guarinberos
también
de
bachaquero
В
стране
спекулянтов
и
барыг,
Políticos
narcotraficantes
y
rateros
Invasión
de
paramilitares
conspiración
con
guerrillero
Политиков-наркоторговцев
и
воров.
Вторжение
военизированных
формирований,
заговор
с
партизанами.
Soy
simón
bolívar
reencarnado
en
el
alma
de
un
Rapero
Я
- Симон
Боливар,
перевоплотившийся
в
душу
рэпера,
Coplero
con
el
sonido
Venezolano
llanero
Поэта
с
венесуэльским,
льяносским
звучанием.
Guerrero
en
la
sábana
como
mi
nigga
negro
primero
Воин
в
саванне,
как
мой
нигга
Негро
Примеро.
Como
Chávez
tratando
de
unir
a
Latinoamérica
Как
Чавес,
пытающийся
объединить
Латинскую
Америку.
Para
unir
a
los
pueblos
una
idea
única
Épica
Чтобы
объединить
народы,
нужна
уникальная,
эпическая
идея.
Si
se
cierra
la
frontera
Colombo
Venezolana
Если
закроют
колумбо-венесуэльскую
границу,
Los
más
indefensos
van
a
vivir
una
miseria
humana
Самые
беззащитные
будут
жить
в
ужасной
нищете.
No
puede
existir
egoísmo
ni
guerra
en
dos
países
hermanos
Не
может
быть
эгоизма
и
войны
между
двумя
братскими
странами.
Llamar
a
la
paz
al
amor
entre
Venezolanos
Colombianos
Призываю
к
миру
и
любви
между
венесуэльцами
и
колумбийцами.
No
negarnos
el
pan
entre
nosotros
por
la
frontera
Нельзя
отказывать
друг
другу
в
хлебе
из-за
границы.
No
se
nos
olvide
que
tenemos
el
mismo
tricolor
en
la
bandera
Не
будем
забывать,
что
у
нас
один
триколор
на
флаге.
No
se
suba
el
poder
a
la
cabeza
para
crear
rivalidad
Не
позволяйте
власти
вскружить
голову
и
создать
соперничество.
Nuestros
ancestros
derramaron
su
sangre
por
nuestra
libertad
Наши
предки
пролили
кровь
за
нашу
свободу.
Gano
maduro
la
presidencia
comenzaron
los
problemas
Мадуро
выиграл
выборы,
и
начались
проблемы.
Todos
los
males
le
cayeron
a
Venezuela
Все
беды
обрушились
на
Венесуэлу.
Lo
llamaron
presidente
ilegítimo
Его
назвали
нелегитимным
президентом,
Cuando
ya
estaba
en
Miraflores
siendo
legítimo
Хотя
он
уже
был
в
Мирафлорес,
будучи
легитимным.
Llamaron
ladrón
al
CNE
señora
Tibisay
Lusena
Назвали
воровкой
председателя
Национального
избирательного
совета,
госпожу
Тибисай
Лусену.
Desaparecieron
unas
caja
de
verdad
me
da
pena
ajena
Исчезли
какие-то
коробки,
мне,
правда,
стыдно.
Salió
Leopoldo
a
la
calle
a
llamar
a
los
protestantes
Леопольдо
вышел
на
улицу,
чтобы
призвать
протестующих.
Pero
ya
va
esto
eran
estudiantes
o
asaltantes
Но
это
уже
были
студенты
или
грабители?
Quemaron
carros
destruyeron
patrimonio
del
estado
Сожгли
машины,
разрушили
государственное
имущество.
Como
van
a
destruir
algo
que
tanto
nos
ha
costado
Как
можно
разрушать
то,
что
нам
так
дорого
стоило?
Eso
no
es
protesta
eso
es
terrorismo
Это
не
протест,
это
терроризм.
Traición
a
la
patria
meterle
miedo
un
cataclismo
Предательство
родины,
запугивание,
катаклизм.
Se
acabaron
las
cacerola
comenzaron
las
guarimba
Закончились
кастрюли,
начались
баррикады.
Lo
que
dejo
fue
muerto
esa
vaina
chimba
Остались
только
трупы,
вот
это
жесть.
Junto
con
todo
eso
comenzó
la
guerra
económica
Вместе
с
этим
началась
экономическая
война.
Compras
limitadas
desabastecimiento
por
una
lógica
Ограниченные
закупки,
дефицит
по
логике.
Al
rico
al
de
clase
media
también
al
del
barrio
Богатых,
средний
класс,
жителей
бедных
кварталов,
Le
afecta
la
inflación
con
el
control
cambiario
Всех
затронула
инфляция
с
валютным
контролем.
Más
cuando
a
cada
rato
están
cambiando
las
divisas
Тем
более,
что
курсы
валют
постоянно
меняются.
Se
las
robaron
nos
quitaron
de
la
cara
las
sonrisas
Они
украли
их,
стерли
с
наших
лиц
улыбки.
No
te
dejes
engañar
con
un
supuesto
progreso
Не
обманывайся
мнимым
прогрессом,
Porque
tú
te
quedaras
flaco
ellos
aumentaran
de
peso
Потому
что
ты
похудеешь,
а
они
разжиреют.
Nos
tiraron
a
la
calle
para
que
nos
matara
la
OLP
Нас
выгнали
на
улицу,
чтобы
нас
убила
OLP,
Donde
no
hay
ni
para
limpiarse
el
culo
con
un
papel
toale
Где
даже
туалетной
бумаги
нет,
чтобы
подтереться.
Cambia
el
odio
por
amor
Замени
ненависть
любовью,
La
ofensa
por
perdón
Обиду
- прощением,
La
tristeza
por
alegría
Грусть
- радостью,
Metelo
en
tu
corazón
Впусти
это
в
свое
сердце.
El
día
que
no
esté
vas
entender
la
realidad
en
poesías
В
тот
день,
когда
меня
не
станет,
ты
поймешь
реальность
в
стихах.
Espero
no
ser
sentenciado
a
trece
años
nueve
meses
siete
días
Надеюсь,
меня
не
приговорят
к
тринадцати
годам,
девяти
месяцам
и
семи
дням.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Crisis
date of release
28-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.