Lyrics and translation Primary feat. E SENS - poison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
시간
지나
먼지
덮인
많은
기억
With
the
passage
of
time,
many
memories
are
covered
in
dust
시간
지나면서
내
몸에
쌓인
독
With
the
passage
of
time,
poison
has
accumulated
in
my
body.
자유롭고
싶은
게
전보다
훨씬
더
심해진
요즘
These
days,
I
desire
freedom
more
than
ever
before
난
정확히
반쯤
죽어있어
I
am
exactly
half-dead
눈에
보이는
건
아니지만
난
믿은
것
They
are
not
visible
to
the
eye,
but
I
trust
them
그게
날
이끌던
걸
느낀
적
있지
분명
I
definitely
felt
that
they
were
leading
me
그
시작을
기억해
나를
썩히던
모든
걸
비워내
Remember
the
beginning,
empty
everything
that
was
rotting
me
붙잡아야지
잃어가던
것
I
have
to
hold
on
to
what
I
was
losing
지금까지의
긴
여행
꽉
쥔
주먹에
My
clenched
fist
on
the
long
journey
so
far
신념이
가진
것의
전부라
말한
시절엔
In
the
days
when
I
said
that
belief
was
all
I
had,
겁먹고
낡아버린
모두를
비웃었지
I
used
to
laugh
at
everyone
who
was
scared
and
old
반대로
그들은
날
겁
줬지
나
역시
나중엔
On
the
contrary,
they
scared
me
too.
Inevitably,
in
the
end,
I
그들같이
변할
거라고
어쩔
수
없이
Will
become
like
them
그러니
똑바로
쳐다보라던
현실
So
stare
straight
ahead
at
reality.
그는
뛰고
싶어도
앉은
자리가
더
편하대
He
said
that
even
if
he
wants
to
run,
it's
more
comfortable
to
sit.
매번
그렇게
나와
너한테
거짓말을
해
He
always
lies
to
me
and
you
like
that.
그
담배같은
위안
땜에
좀먹은
정신
That
cigarette-like
comfort,
a
moth-eaten
mind
어른이
돼야
된다는
말
뒤에
숨겨진
건
What
is
hidden
behind
the
words
that
you
must
become
an
adult
is
최면일뿐
절대
현명해
지고
있는게
아냐
Just
hypnosis,
not
that
you
are
becoming
wise
at
all
안주하는
것뿐
줄에
묶여있는
개마냥
Just
settling
for
it,
like
a
dog
on
a
leash
배워가던게
그런
것들뿐이라서
Because
all
I
had
learned
was
that,
용기내는
것만큼
두려운
게
남들
눈이라서
Because
I
fear
the
eyes
of
others
as
much
as
I
do
courage
그
꼴들이
지겨워서
그냥
꺼지라
했지
I
got
tired
of
those
faces
and
just
told
them
to
go
away
내
믿음이
이끄는
곳
그
곳이
바로
내
집이며
The
place
where
my
faith
leads
me,
that
place
is
my
home
내가
완성되는
곳
기회란
것도
온다면
The
place
where
I
will
be
complete.
If
an
opportunity
comes
옆으로
치워놓은
꿈
때문에
텅
빈
껍데기
뿐인
An
empty
shell
because
of
the
dreams
I
put
aside
너보단
나에게
마음껏
비웃어도
돼
As
for
you,
laugh
at
me
as
much
as
you
want
날
걱정하는듯
말하며
네
실패를
숨겨도
돼
As
for
me,
you
can
hide
your
failures
while
pretending
to
worry
about
me
다치기
싫은
마음뿐인
넌
가만히만
있어
You're
just
afraid
of
getting
hurt,
you
just
stay
still
그리고
그걸
상식이라
말하지
And
call
it
common
sense
비겁함이
약이
되는
세상이지만
Even
though
cowardice
is
the
medicine
in
a
world,
난
너
대신
흉터를
가진
모두에게
To
you,
I
win
respect
for
everyone
with
scars
존경을
이겨낸
이에게
축복을
To
him
who
has
overcome
it.
깊은
구멍에
빠진
적
있지
I've
been
in
a
deep
hole
before
가족과
친구에겐
문제없이
사는
척
To
family
and
friends
I
pretend
to
live
without
problems
뒤섞이던
자기
혐오와
오만
A
mixture
of
self-loathing
and
arrogance
거울에서조차
날
쳐다보는
눈이
싫었어
열정의
고갈
I
even
hated
the
eyes
that
looked
at
me
in
the
mirror,
my
passion
was
exhausted
어떤
누구보다
내가
싫어하던
그
짓들
The
things
I
hated
more
than
anyone
else,
그게
내
일이
된
후엔
죽어가는
느낌뿐
After
it
became
my
job,
I
only
felt
like
I
was
dying
다른
건
제대로
느끼지
못해
뒤틀려버린
I
can't
feel
anything
else
properly,
my
twisted
내
모습
봤지만
난
나를
죽이지
못해
I
saw
my
own
appearance,
but
I
couldn't
kill
myself.
그저
어딘가
먼
데로
Just
somewhere
far
away
가진
걸
다
갖다
버린대도
아깝지
않을
것
같던
그
때는
At
that
time,
I
didn't
think
it
would
be
a
pity
to
give
up
everything
I
had.
위로가
될만한
일들을
미친놈같이
뒤지고
지치며
Looking
for
things
that
could
comfort
me
like
a
madman
and
getting
tired,
평화는
나와
관계없는
일이었고
Peace
had
nothing
to
do
with
me
불안함
감추기
위해
목소리
높이며
To
hide
my
anxiety,
I
raised
my
voice
자존심에
대한
얘기를
화내며
Talking
about
pride,
getting
angry
지껄이고
헤매었네
어지럽게
Rambling
and
wandering
in
confusion
누가
내
옆에
있는지도
모르던
때
At
a
time
when
I
didn't
even
know
who
was
next
to
me.
그
때도
난
신을
믿지
않았지만
Even
then,
I
did
not
believe
in
God,
망가진
날
믿을
수도
없어
한참을
갈피
못
잡았지
But
I
couldn't
believe
in
a
ruined
day.
I
couldn't
get
it
right
for
a
long
time.
내
의식에
스며든
질기고
지독한
감기
A
tenacious
and
vicious
cold
that
permeates
my
consciousness
몇
시간을
자든지
개운치
못한
아침
No
matter
how
many
hours
I
sleep,
I
can't
get
a
good
morning.
조바심과
압박감이
찌그러트려
놓은
젊음
Impatience
and
a
sense
of
oppression
that
disfigures
my
youth
거품
덫들
기회
대신
오는
유혹들
Bubble
traps,
temptations
that
come
instead
of
opportunities
그
모든
것의
정면에서
다시
처음부터
In
front
of
all
that,
from
the
beginning
again
붙잡아야지
잃어가던
것
I
have
to
hold
on
to
what
I
was
losing
급히
따라가다보면
어떤게
나인지
잊어가
점점
If
we
follow
in
a
hurry,
we
will
forget
what
we
are,
little
by
little.
급히
따라가다보면
어떤게
나인지
잊어가
점점
If
we
follow
in
a
hurry,
we
will
forget
what
we
are,
little
by
little.
멈춰야겠으면
지금
멈춰
우린
중요한
것들을
너무
많이
놓쳐
If
we
need
to
stop,
we
should
stop
now.
We
are
missing
too
much
of
what
is
important.
급히
따라가다보면
어떤게
나인지
잊어가
점점
If
we
follow
in
a
hurry,
we
will
forget
what
we
are,
little
by
little.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.