Lyrics and translation Primeira Classe - O Jogo Virou (Acoustic Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dei
a
largada
na
partida,
Дал
старт
в
матче,
Tratei
das
minhas
feridas
Rimei
nessa
batida
Só
pra
o
mundo
me
ouvir
Лечил
мои
раны
Rimei
в
этом
бить,
Только
не
говори
мир
слушать
меня
Não
manja
então
não
palpita
Melhor
acordar
pra
vida
E
mesmo
acordado
Не
любит
поэтому
не
трепещет,
Лучше
просыпаться,
ты
жизнь
И
даже
согласился
Não
deixa
o
sonho
ter
fim
Mas
saca
da
Не
покидает
мечта
иметь
конца,
Но
достает
из
Minha
mesa
farta,
em
mais
uma
tarde
de
maio
Мой
стол
сыты
по
горло,
а
еще
позже
мая
O
jogo
virou,
e
o
mundo
é
nosso,
meus
irmãos,
são
os
meus
sócios
Игра
перевернулась,
и
мир
наш,
мои
братья,
мои
соучастники
Vá
pro
raio
que
o
parta,
mas
sou
em
que
parto
o
raio
Go
pro
радиуса,
что
уйдет,
но
я
в
родах
радиус
Tá
em
choque
nem
se
envolve
é
mó
fita
E
quem
ficou
acreditou
na
Тут
в
шок
не
включает
в
себя
шлифовальный
круг,
лента
И
тех,
кто
остался,
верил
в
Corrida
Na
fúria
que
a
vida
me
deu
Lazeres,
deveres,
Гонки
На
ярости,
что
жизнь
дала
мне
Досуг,
обязанности,
Venci
vim
pra
ser
mensageiro
dos
seres,
Победил
я
пришел
для
того,
чтобы
быть
посланником
людей,
Levou
se
conectou
tudo
que
eu
sou
resistência
armou,
só
maluco!
Привели
вошел
в
систему,
все,
что
я
сопротивления
разбили,
только
сумасшедший!
E
eles
querem
viver
como
eu
vivo,
И
они
хотят
жить,
как
я
живу,
Mas
não
querem
seguir
o
que
eu
sigo
O
som
dos
mais
loucos
do
hospício
Но
не
хотят
следовать
тому,
что
я
следую
за
звуком
из
самых
безумных
хосписа
Lado
13
do
mapa
onde
o
rap
é
vício
O
jogo
virou,
e
o
mundo
é
nosso,
me
Стороны
13
на
карте
где
рэп
наркомании
игра
перевернулась,
и
мир,
мне
Us
irmãos,
são
os
meus
sócios
Não
adianta
querer
me
atrasar,
des
Us
братья,
мои
соучастники
Нет
смысла
хотеть,
чтобы
меня
задержать,
des
Acreditou
vai
me
ver
só
passar
O
jogo
virou,
Верил
увидите
меня
только
пройти
игра
получилась,
E
o
mundo
é
nosso,
meus
irmãos,
são
os
meus
sócios
И
мир
будет
нашим,
мои
братья,
мои
соучастники
E
não
adianta
querer
me
atrasar,
desacreditou
vai
me
ver
só
passar
И
нет
смысла
хотеть,
чтобы
меня
задержать,
осуждали
увидите
меня
только
пройти
E
o
que
vai
ser
do
amanhã
eu
não
sei,
m
И
что
будет
завтра
я
не
знаю,
м
As
de
lei
eu
só
sei
que
eu
não
vou
parar
E
quanto
uns
falsos
que
vem
Все
по
закону,
я
знаю
только,
что
я
не
буду
останавливаться,
И,
как
друг,
ложных
поставляется
E
pagam
de
rei
pra
ensinar
o
que
eu
já
sei
Pra
me
ver
parar
Eu
tô
И
платят
король
тебя
учить
тому,
что
я
уже
знаю,
Ты
видеть
меня
остановить
Я,
я
Carregando
meu
fardo
focado,
não
fode,
Загрузка
мое
бремя
в
фокусе,
не
трахает,
Não
fico
falando
e
o
feek
rimando
E
os
fracos
babando
dizendo
que
eu
Я
не
могу
говорить
и
feek
рифмы
И
слабые
стороны
слюни,
сказав,
что
я
Tô
incomodando
Mó
pena
que
eu
só
to
começando
varando
madrugadas,
em
Да
и
беспокоит
Шк
жаль,
что
я
только
to,
начиная
террасы
ранним
утром,
в
Festas
e
baladas
Vivências
nas
estradas
Honrando
compromisso,
Праздники
и
фестивали
Идей
на
дорогах
в
Честь
встречи,
é
fé
na
caminhada
ideia
na
levada,
j
это
вера
в
поход
идея,
левада,
j
Unto
com
os
camaradas
Pra
não
ser
só
mais
um
nisso
o
oficio
difícil
Рядом
с
товарищами
Ведь
быть
не
только
больше,
в
этом
oficio
трудно
Com
fé
desde
o
ínicio,
mais
que
um
compromisso
que
trago
no
peito,
E
С
верой
с
самого
начала,
тем
более,
что
обязательство,
что
ношу
в
груди,
И
O
vício
propício,
comércio
ilícito,
a
r
Зависимость
способствует,
незаконную
торговлю,
r
Ima
é
um
serviço
um
máximo
respeito
Ima-это
сервис
уважением
O
jogo
virou,
e
o
mundo
é
nosso,
meu
Игра
перевернулась,
и
мир
наш,
мой
S
irmãos,
são
os
meus
sócios
Não
adianta
querer
me
atrasar,
des
S
братья,
мои
соучастники
Нет
смысла
хотеть,
чтобы
меня
задержать,
des
Acreditou
vai
me
ver
só
passar
O
jogo
virou,
e
o
mundo
é
nosso,
m
Верил
увидите
меня
только
пройти
игра
перевернулась,
и
мир
наш,
м
Eus
irmãos,
são
os
meus
sócios
E
não
adianta
querer
me
atrasar,
des
Ои
братья,
мои
соучастники
И
что
нет
смысла
хотеть,
чтобы
меня
задержать,
des
Acreditou
vai
me
ver
só
passar
Eu
só
queria
ver
meus
manos
bem
longe
Верил
увидите
меня
только
пройти
Я
просто
хотел
узнать,
как
мои
manos
далеко
De
problemas
sem
ter
que
se
preocupar
com
nada
A
vida
sem
rima
é
Проблем,
без
необходимости
беспокоиться
о
жизни
без
рифмы-это
Igual
um
pássaro
sem
asa,
Равно
птица
без
крыла,
Igual
armamento
sem
bala
ou
cimento
sem
massa,
Равно
экипировка
без
пули
или
цемента
без
массы,
Cigarro
sem
brasa
Alogias
que
não
tem
tanta
graça,
porém,
en
Сигареты
без
уголек
Alogias,
что
не
имеет
такой
благодати,
однако,
en
Che
minha
taça
Também
quero
dinheiro
me
diz
quem
não
Che
мою
чашу
я
Тоже
хочу,
деньги
мне
говорит
тот,
кто
не
Tá
querendo
que
eu
pego
tudo
pra
mim,
e
sempre
foi
assim.
Тут
желающих,
которые
я
взял,
все
по
мне,
и
так
было
всегда.
O
ano
virou,
e
o
mundo
é
nosso,
meus
irmãos,
s
Этот
год
оказался,
и
мир
наш,
братья
мои,
s
ão
os
meus
sócios
Não
adianta
querer
me
atrasar,
de
они
мои
соучастники,
Нет
смысла
хотеть,
чтобы
меня
задержать,
Sacreditou
vai
me
ver
só
passar
O
jogo
virou,
e
o
ano
é
nosso,
m
Sacreditou
увидите
меня
только
пройти
игра
получилась,
и
год
будет
нашим,
м
Eus
irmãos,
são
os
meus
sócios
Não
adianta
Ои
братья,
мои
соучастники
Нет
смысла
Querer
me
atrasar,
desacreditou
vai
me
ver
só
passar
Хотят
меня
задержать,
осуждали
увидите
меня
только
пройти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.