Primeira Classe - Somos Nós - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Primeira Classe - Somos Nós




Somos Nós
Мы – это мы
Que meus manos sejam tudo que desejam
Чтобы мои братья достигли всего, чего желают,
E que a parada ande pra frente
И чтобы всё двигалось только вперёд.
E nessa vida louca melhor não marcar touca
И в этой безумной жизни лучше не высовываться,
Independentemente somos nós
В любом случае, мы это мы.
Nem sempre querem o bem quando te beijam
Не всегда желают добра, когда целуют,
Eu descubro na feição
Я это вижу по выражению лица.
Beleza é ilusão, certo não é perfeição
Красота иллюзия, идеала не существует,
Mas sem certeza não adianta falar mais do que entende
Но без уверенности не стоит говорить больше, чем знаешь.
Péla fala na arapuca e perde os dentes
Попал в ловушку языком лишишься зубов.
Na prancha anda pra frente quem não é gente da gente
На доске вперёд идёт тот, кто не из наших.
Quer espionar meu mundo, ver minha vida numa lente
Хочешь шпионить за моим миром, увидеть мою жизнь через линзу?
Cada cagueta, denúncia, escolha sua renúncia
Каждый стукач, донос выбирай свой отказ.
Se incomoda comigo mas não contava com a astúcia
Мешаешь мне, но не рассчитывал на мою хитрость.
De escrever nesse boombap, sem acender um beck
Пишу этот бум-бэп, не закуривая косяк,
É o boom e o clap, sem esquadrão anti bomba
Это бум и хлопок, без сапёров.
É o barco falador que por causa da língua tomba
Это корабль-болтун, который тонет из-за своего языка.
Então não lombra, segura a lomba, atenção a corda é bamba
Так что не рыпайся, держись крепче, осторожно, канат шаткий.
Meus manos tão a pampa
Мои братья на коне,
Sem se sujar com a branca
Не пачкаясь в белом.
O sangue que eu derramo a minha música estanca
Кровь, которую я проливаю, останавливает моя музыка.
Meu amor, minha lição, minha música é profissão
Моя любовь, мой урок, моя музыка моя профессия.
Fornecendo com os irmãos todos loucos nenhum são
Снабжаю братьев, все безумные, ни один не святой.
Que meus manos sejam tudo que desejam
Чтобы мои братья достигли всего, чего желают,
E que a parada ande pra frente
И чтобы всё двигалось только вперёд.
Nessa vida louca melhor não marcar touca
В этой безумной жизни лучше не высовываться,
Independentemente somos nós
В любом случае, мы это мы.
Que meus manos sejam tudo que desejam
Чтобы мои братья достигли всего, чего желают,
E que a parada ande pra frente
И чтобы всё двигалось только вперёд.
Nessa vida louca melhor não marcar touca
В этой безумной жизни лучше не высовываться,
Independentemente somos nós
В любом случае, мы это мы.
O silêncio não trai, o cash me atrai
Молчание не предаёт, деньги меня манят.
De fato, traição não é triunfo pra ninguém
На самом деле, предательство не победа ни для кого.
O dia se vai e a noite vem, meus corre eu faço bem
День проходит, и наступает ночь, мои дела я делаю хорошо.
É uma meta, cumpro ela, cuspo sangue atropelo igual trem
Это цель, я её выполняю, плюю кровью, несусь как поезд.
Papo de por esses puto pra andar na prancha, porra!
Речь о том, чтобы заставить этих ублюдков ходить по доске, чёрт!
Cair no mar e naufragar sem esperança
Упасть в море и утонуть без надежды.
Status não enche minha pança
Статус не наполняет мой живот.
Viso outras fita, conforto pra família
Вижу другие цели, комфорт для семьи
E resgatar minha na frança
И забрать мою бабушку из Франции.
Pra isso, aceito cachê de dólar e libra
Для этого я принимаю гонорары в долларах и фунтах.
Leito certo, ideia certa, ninguém precisa da branca
Верный путь, верная идея, никому не нужна кокаин.
É uma banca de fornecedor, compor por amor, aqui jaz meu clamor:
Это группа поставщиков, сочинять по любви, здесь лежит моя мольба:
Pra colher algo saudável não é discórdia que se planta
Чтобы собрать что-то здоровое, не нужно сеять раздор.
Aos prantos, farsas e encantos, assim por tanto
В слезах, есть фарс и очарование, поэтому
Se tornará refém de suas falas e ações
Станешь заложником своих слов и действий,
Ao menos que mantenha firme sua fidelidade
Если только не сохранишь свою верность.
No contrário traições geram renovações
В противном случае предательства порождают обновления.
(Ihhh)
(Ииих)
Eu quero ver quem resiste
Я хочу видеть, кто устоит
Contra os perifa chique
Против периферийного шика.
E seja franco e não fraco
Будь честным, а не слабым.
(Mais) O game é treta não aguenta pula do barco
(Ещё) Игра это схватка, не выдержишь прыгай за борт.
E mais uma noite em claro no meio da rua
И ещё одна бессонная ночь посреди улицы,
Durmo quando o sol nasce e acordo antes da lua
Сплю, когда встаёт солнце, и просыпаюсь до луны.
Sem tempo pra perder tempo querendo me adiantar
Нет времени терять время, пытаясь меня опередить.
Irmão, licença aqui que eu vim pra jogar
Брат, извини, я пришёл играть.
E sei, que o jogo é sujo e as cartas tão na mesa
И я знаю, что игра грязная, и карты на столе.
Sem aposta pequena quem perder perde a cabeça
Без маленьких ставок, кто проиграет, потеряет голову.
Então parei pensei raciocinei e fiz assim
Поэтому я остановился, подумал, поразмыслил и сделал так:
Tirei uma carta da manga e apostei em all in
Достал карту из рукава и поставил ва-банк.
O plano ta bolado, a sorte do meu lado
План уже готов, удача на моей стороне.
Adolescente incoerente, independente e bem armado
Непоследовательный подросток, независимый и хорошо вооружённый.
ta ligado e sabe como é
Ты уже в курсе и знаешь, как это бывает.
É vacilão não sabe de onde vem de onde é
Это лох, не знает, откуда пришёл, откуда он.
E se vou cair vai ser lutando
И если я упаду, то буду сражаться.
Fábrica de guerreiro que nasce visando um plano
Фабрика воинов, рождённых с прицелом на план.
Mente de um visionário (caralho)
Разум провидца (чёрт).
E eu não quero ter que perder mais um parça pro raio
И я не хочу потерять ещё одного друга из-за молнии.
Esperto na missão mas tem que ser função
Умён в миссии, но это должна быть работа.
Por isso que eu sigo na contra mão
Поэтому я иду против течения,
Com os dois pés no chão e a mente em outro planeta
С двумя ногами на земле и разумом на другой планете.
É foco no trabalho e muito peso na caneta
Это сосредоточенность на работе и большой вес в ручке.
Que meus manos sejam tudo que desejam
Чтобы мои братья достигли всего, чего желают,
E que a parada ande pra frente
И чтобы всё двигалось только вперёд.
Nessa vida louca melhor não marcar touca
В этой безумной жизни лучше не высовываться,
Independentemente somos nós
В любом случае, мы это мы.
Que meus manos sejam tudo que desejam
Чтобы мои братья достигли всего, чего желают,
E que a parada ande pra frente
И чтобы всё двигалось только вперёд.
Nessa vida louca melhor não marcar touca
В этой безумной жизни лучше не высовываться,
Independentemente somos nós
В любом случае, мы это мы.





Writer(s): Errijorge, Feek, Pedro Drinpe, Pedro Qualy


Attention! Feel free to leave feedback.