Lyrics and translation PrimeiraMente feat. BK - Século Xxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Século Xxi
Двадцать первый век
Não
se
escravize
às
opiniões
alheias
Не
становись
рабыней
чужого
мнения,
Não
importa
o
que
pensam
ou
dizem
de
nós
Неважно,
что
думают
или
говорят
о
нас.
O
que
importa
é
o
que
realmente
somos
Важно
лишь
то,
кто
мы
есть
на
самом
деле,
E
se
você
finge
ser
algo
que
você
não
é
И
если
ты
притворяешься
тем,
кем
не
являешься,
Então
você
não
é
nada
Значит,
ты
ничто.
Século
XXI,
era
das
máquinas
Двадцать
первый
век,
эра
машин,
Onde
o
mal
se
tornou
comum
Где
зло
стало
обыденностью.
Eu
vejo
sociedade
na
guerra,
lágrimas
Я
вижу
общество
на
войне,
слезы,
Eu
não
vim
pra
ser
só
mais
um
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
быть
очередным,
Que
fala
pra
porra,
porém
nunca
diz
nada
Кто
много
говорит,
но
ничего
не
делает.
Vou
prender
a
sua
atenção
Я
привлеку
твое
внимание,
Pra
libertar
a
sua
mente
da
jaula
Чтобы
освободить
твой
разум
из
клетки,
Que
é
uma
deficiência
Которая
является
недостатком,
Que
criaram
na
sua
infância
Созданным
в
твоем
детстве.
Adoram
sua
audiência
Они
обожают
твою
аудиторию,
Amam
sua
ignorância
Любят
твое
невежество,
É
o
que
faz
girar
tudo
Это
то,
что
заставляет
все
вращаться:
O
dinheiro
do
Silvio
Деньги
Сильвио,
As
nave
do
Serra
Корабли
Серры,
O
criança
esperança,
o
pó
do
Aécio
"Дети
надежды",
кокаин
Аэсио,
As
mansão
do
Lula
Особняки
Лулы.
Faz
de
atriz
pornô,
rainha
de
criança
Делают
из
порноактрисы
королеву
детей.
Vejo
um
clandestino
cemitério
Я
вижу
тайное
кладбище,
Os
boy
de
farda
cola
aqui,
já
senta
o
ferro
Парни
в
форме
приходят
сюда,
сразу
пускают
в
ход
оружие.
Isso
tá
errado,
fala
sério
Это
неправильно,
серьезно.
Pensamento
lento
e
o
flow
rapidão
Медленные
мысли
и
быстрый
флоу,
Então,
irmão,
não
tenho
tempo
pra
essas
rima
sem
critério
Так
что,
сестра,
у
меня
нет
времени
на
эти
бессмысленные
рифмы,
Pois
policiais
atiram
balas,
balas
atravessam
almas
Ведь
полицейские
стреляют
пулями,
пули
пронзают
души,
Que
já
não
valem
mais
nada,
pro
lixo
do
meu
estado
Которые
уже
ничего
не
стоят,
на
помойку
моего
штата.
E
a
madame
que
bate
palma
pra
bala
que
arregaça
a
alma
А
мадам,
которая
хлопает
в
ладоши
пуле,
разрывающей
душу,
Depois
fica
em
pane,
pasma
Потом
впадает
в
ступор,
остолбеневает,
Quando
tromba
um
desalmado
Когда
сталкивается
с
бездушным.
E
eles
paga
de
louco
И
они
строят
из
себя
сумасшедших,
Pregam
praga
pro
povo
Проклинают
народ,
Não
tem
nada
de
novo
Нет
ничего
нового,
Não
me
apego
ao
seu
jogo
Я
не
привязываюсь
к
твоей
игре.
Solta
nóis
do
quilombo
Выпусти
нас
из
трущоб,
Não
é
só
agua
de
coco
Это
не
просто
кокосовая
вода,
Mosca
é
boca
do
lobo
Муха
- это
пасть
волка,
Não
vou
pagar
de
louco
Я
не
буду
притворяться
сумасшедшим.
Pirâmide
perdida
Затерянная
пирамида.
Século
XXI
Двадцать
первый
век,
Tudo
dois,
tudo
três
Все
по
двое,
все
по
трое,
E
morreu
mais
um
nosso
И
еще
один
наш
погиб.
Século
XXI
Двадцать
первый
век,
Dois
mil
trabalhando
Две
тысячи
работают,
E
o
lucro
pra
um,
nossa
А
прибыль
одному,
кошмар.
Como
vão
dizer
que
o
mundo
Как
они
могут
говорить,
что
мир
Não
é
o
mesmo
de
antes
Не
такой,
как
прежде,
Se
ainda
brilham
com
diamante
Если
все
еще
сверкают
бриллиантами,
Do
meu
sangue
Обагренными
моей
кровью?
E
se
tem
alguém
no
crime
И
если
кто-то
в
преступлении,
É
porque
o
crime
paga
То
потому,
что
преступление
окупается
No
lugar
que
tem
mais
armas
В
месте,
где
больше
оружия,
Que
o
lugar
que
faz
as
armas
Чем
в
месте,
где
его
производят.
Deram
a
direção
Они
указали
направление,
E
eu
me
senti
perdido
И
я
почувствовал
себя
потерянным,
Tipo
um
bêbado
que
errou
caminho
Как
пьяница,
сбившийся
с
пути,
Chegando
ao
fim
rápido
Быстро
приближающийся
к
концу,
Igual
quem
leu
o
mapa
Словно
тот,
кто
читал
карту
Só
de
atalhos
Только
по
коротким
путям.
Querendo
ver
irmão
da
maldade
Хочу
видеть
брата
зла
Com
mal
de
mão
dada
Рука
об
руку
со
злом.
Esses
filhos
de
foda
mal
dada
Эти
никчемные
ублюдки,
Destruir,
desunir,
confundir
Разрушать,
разъединять,
запутывать,
Tipo
bebendo
Red
Bull
pra
dormir
Как
будто
пить
Red
Bull,
чтобы
уснуть.
Os
troxa
chamando
as
mina
de
rodada
Дураки
называют
девушек
распутными,
Enquanto
tu
julgava,
a
Terra
rodava
Пока
ты
осуждала,
Земля
вращалась,
A
vida
avançava,
viva
a
hipocrisia
Жизнь
продолжалась,
да
здравствует
лицемерие,
Usando
com
desculpa,
versículos
da
Bíblia
Используя
в
качестве
оправдания
стихи
из
Библии.
Disputa
por
ponto
de
venda
Борьба
за
точку
сбыта,
Disputa
por
ponto
de
vista
Борьба
за
точку
зрения.
Desculpa,
tirei
sua
venda
Извини,
я
снял
с
тебя
повязку,
Diz
tu,
se
assustou
com
a
vista?
Fé
Скажи,
ты
испугалась
вида?
Вера.
Vida
breve,
clima
nada
leve
Жизнь
коротка,
климат
не
из
легких,
Esquiando
na
neve,
ah,
se
não
se
atreve
Катаюсь
на
лыжах
по
снегу,
ах,
если
не
осмелишься.
Não
devo
nada,
mas
tem
bico
que
me
deve
Я
никому
ничего
не
должен,
но
есть
стукачи,
которые
должны
мне.
Dobra
seu
joelho
no
chão
e
agradece
Встань
на
колени
и
поблагодари
Mais
um
dia
pra
seguir
na
correria
За
еще
один
день,
чтобы
продолжать
гонку,
Fuga
na
avenida,
vida
bandida
Побег
на
проспекте,
бандитская
жизнь
Me
roubou
da
burrice
passiva
Избавила
меня
от
пассивной
глупости
E
da
calma
de
não
querer
mudar
nada
И
от
спокойствия
нежелания
что-либо
менять.
Rap
tem
que
ser
a
voz
de
todas
as
quebradas
Рэп
должен
быть
голосом
всех
трущоб,
Trabalhador
na
porta
tomando
borrachada
Рабочий
у
двери,
выпивающий,
Classe
média
não
faz
nada,
palmas
Средний
класс
ничего
не
делает,
аплодисменты.
Então
vai
lá,
incentiva
a
revolta
armada
Так
что
давай,
поддержи
вооруженное
восстание,
O
tráfico
não
morre,
mas
ceifa
almas
Наркоторговля
не
умирает,
но
косит
души,
Música
de
louco
que
quebra
jaulas
Музыка
безумца,
ломающего
клетки,
A
guerra
inventada
que
lota
celas
Выдуманная
война,
заполняющая
камеры.
Eu
sei
que
eles
têm
medo
de
nós
Я
знаю,
что
они
боятся
нас,
Illuminatis
tem
medo
de
quem
sabe
pensar
por
si
só
Иллюминаты
боятся
тех,
кто
умеет
думать
самостоятельно.
O
poder
é
nós,
eu
sei
que
eles
tem
medo
de
nós
Сила
в
нас,
я
знаю,
что
они
боятся
нас.
Não
me
encaixo
às
leis,
eu
fugi
da
métrica
Я
не
вписываюсь
в
законы,
я
сбежал
от
метрики,
Esse
Brasil
seu
que
não
educa
Эта
твоя
Бразилия,
которая
не
обучает.
Seu
sistema
pune,
o
menor
fugiu
Твоя
система
наказывает,
малолетний
сбежал,
Febem
corre
fei,
que
vem
pirriu
lá
de
barca
Воспитательная
колония
в
панике,
чует
беду,
Muleke
embaçou,
meteu
marcha
Пацан
затуманил,
дал
по
газам,
Do
tipo:
foda-se
as
leis,
CDP
tá
cheio
de
parça
Типа:
плевать
на
законы,
СИЗО
полно
корешей.
Meu
pai
morreu
dentro
da
faiva
Мой
отец
умер
в
ярости
Antes
do
sol
nascer,
isso
em
96
До
восхода
солнца,
это
было
в
96-м.
E
essa
minha
garganta
me
mata
И
это
мое
горло
меня
убивает,
Minha
mina
tá
chata
hoje
Моя
девушка
сегодня
злая.
Acordei
no
mó
bad
de
um
sonho
bem
loko
Проснулся
в
плохом
настроении
от
очень
странного
сна,
Tinha
fome,
rato,
líderes
safado
Там
был
голод,
крысы,
продажные
лидеры,
Lava
Jato,
controles
"Автомойка",
контроль,
Tudo
na
mão
deles,
crimes
forjados
Все
в
их
руках,
сфабрикованные
преступления,
Contratos,
contratantes
Контракты,
подрядчики,
Acordos,
acertos
e
Договоренности,
сделки
и
Semelhantes
a
mim...
Подобные
мне...
Era
uma
noite
igual
a
outra,
e
eu
ouvi
Это
была
ночь,
как
и
другие,
и
я
услышал
Vozes,
sirenes
normais
por
aqui
Голоса,
сирены
- здесь
это
нормально.
Prédios
pichados
e
os
Walking
Dead
Zumbi
Изрисованные
здания
и
ходячие
мертвецы-зомби,
A
maldade
chamou
pra
dança
e
tinha
crianças
ali
Зло
позвало
на
танец,
и
там
были
дети
Entre
prostitutas
semi
nuas
nas
ruas
Среди
полуголых
проституток
на
улицах,
Bailando
com
a
esperança
de
não
tá
mais
ali
Танцующих
с
надеждой
больше
здесь
не
быть.
Tensão
e
terror
foi
só
o
que
eu
vi
Напряжение
и
ужас
- вот
все,
что
я
видел,
Canções
de
amor,
razões
para
o
fim
Песни
о
любви,
причины
для
конца,
Dias
sem
dormir,
Ações
de
empresários
Бессонные
ночи,
действия
предпринимателей,
Corrida
de
ratos
e
nós
por
um
triz
Крысиные
бега,
и
мы
на
волоске.
E
somos
sempre
culpados
nos
fatos
de
jornais
que
mentem
И
мы
всегда
виноваты
в
новостях,
которые
лгут,
E
como
sempre
acreditam
И
как
всегда,
верят.
Lembrando
da
voz
da
sua
mãe,
que
há
vários
anos
não
ouve
Вспоминая
голос
своей
матери,
который
не
слышал
много
лет,
E
queria
só
hoje
ela
ali
...
И
хотел
бы
только
сегодня,
чтобы
она
была
здесь...
Orações
pelo
fim,
sala
de
estar
na
calçada
Молитвы
о
конце,
гостиная
на
тротуаре,
Um
cachimbo
uma
baga
uma
faca
e
uns
pano
Трубка,
пакетик,
нож
и
тряпки,
O
alimento
é
o
resto
de
quem
tá
sobrando
Еда
- это
остатки
тех,
кто
остался,
E
o
pau
e
pedra
na
mão
lembrando
dos
manos
И
палка
с
камнем
в
руке,
вспоминая
братьев,
Que
se
foram
que
se
vão
Которые
ушли,
которые
уходят.
Mas
quem
que
tá
se
importando?
Но
кого
это
волнует?
O
poeta?
A
madame?
Ou
quem
tá
governando?
Поэта?
Мадам?
Или
тех,
кто
правит?
Quem
divide?
Quem
vota?
Кто
делит?
Кто
голосует?
Ou
quem
tá
comprando?
Или
кто
покупает?
São
as
noites
viradas,
sendo
usado
e
usando!
Это
бессонные
ночи,
будучи
используемым
и
использующим!
Tendo
a
marca
dos
anos,
lembranças
do
filho
Неся
на
себе
печать
лет,
воспоминания
о
сыне,
Um
abismo
derrubando
sonhos
Бездна,
разрушающая
мечты,
Causas
sociais
irônicas
de
um
sistema
falido
Ироничные
социальные
причины
прогнившей
системы,
Um
abismo
pro
inferno
igual
Gadaf
em
Líbano
Бездна
в
ад,
как
Каддафи
в
Ливане,
Mas
se
tamo
ruim,
imagina
a
Síria
mano
Но
если
нам
плохо,
представь,
как
в
Сирии,
сестра.
Tapas
de
federais
estourando
os
tímpanos
Удары
федералов,
разрывающие
барабанные
перепонки,
É
pensar
meia
dúzia
de
planos
Это
обдумывать
полдюжины
планов
E
fazer
uma
dúzia
de
merda
И
делать
дюжину
дерьма,
E
achar
que
nos
vingamos...
И
думать,
что
мы
отомстили...
Três
baseado
e
um
tiro
pro
alto
Три
косяка
и
выстрел
в
воздух,
Que
os
tiras
tão
vindo
Менты
идут,
Se
é
pra
ir
até
o
fim,
vamo
...
Если
уж
идти
до
конца,
то
vamos...
E
se
a
única
ou
a
última
opção
for
os
fura
na
mão
И
если
единственный
или
последний
вариант
- это
дырки
в
руке,
Liga
os
irmão
e
é
assim
mano!
Зови
братьев,
и
вот
так,
сестра!
E
eles
paga
de
louco
И
они
строят
из
себя
сумасшедших,
Pregam
praga
pro
povo
Проклинают
народ,
Não
tem
nada
de
novo
Нет
ничего
нового,
Não
me
apego
ao
seu
jogo
Я
не
привязываюсь
к
твоей
игре.
Solta
nóis
do
quilombo
Выпусти
нас
из
трущоб,
Não
é
só
agua
de
coco
Это
не
просто
кокосовая
вода,
Mosca
é
boca
do
lobo
Муха
- это
пасть
волка,
Não
vou
pagar
de
louco
Я
не
буду
притворяться
сумасшедшим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bk, Gali, Leal, Np Vocal, Raillow
Attention! Feel free to leave feedback.