Lyrics and translation PrimeiraMente - Desde Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Sempre
С самого начала
Quando
era
menor
achava
que
tudo
era
diversão
Когда
я
был
младше,
думал,
что
всё
— сплошное
веселье,
Ficava
na
rua
sem
nenhuma
preocupação
Гулял
на
улице
без
всяких
забот,
Mas
fui
crescendo
e
caindo
no
chão
Но
я
рос
и
падал
на
землю,
E
percebendo
que
não
era
isso
não
И
понимал,
что
всё
совсем
не
так.
Vivendo
e
vendo
que
um
tombo
de
bike
Живя
и
видя,
что
падение
с
велосипеда
Dói
bem
menos
que
a
dor
do
coração
Болит
гораздо
меньше,
чем
боль
в
сердце.
E
meu
pai
me
ensinou
a
não
ficar
de
pose
И
мой
отец
учил
меня
не
выпендриваться,
Me
tornei
um
tormento
pra
aluguns
Я
стал
мучением
для
некоторых,
Pensamentos
e
esses
ensinamentos
eu
levo
até
hoje
Мысли
и
эти
учения
я
несу
до
сих
пор.
Mas,
cresci
e
desisitir
isso
jamais
Но
я
вырос,
и
сдаваться
— это
не
про
меня.
Fui
honrando
meus
pais
Я
чтил
своих
родителей,
Buscando
sempre
a
paz
Всегда
искал
покоя,
Correndo
com
a
mente
atrás
Бежал,
мысли
мчались
следом,
Querendo
viver
bem
Желая
жить
хорошо,
Pra
trazer
essa
condição
que
hoje
raramente
nois
tem
Чтобы
обрести
то
состояние,
которое
сейчас
у
нас
редкость.
E
se
me
escalaram
pra
isso
eu
se
que
eu
sou
capaz
И
если
меня
выбрали
для
этого,
я
знаю,
что
способен,
Soltando
pro
mundo
o
que
guardar
eu
não
aguento
mais
Выпускаю
в
мир
то,
что
хранить
больше
не
могу.
E
quando
somos
pequenos
nos
escondem
a
verdade
И
когда
мы
маленькие,
от
нас
скрывают
правду,
Mas
basta
crescer
para
compreender
Но
достаточно
вырасти,
чтобы
понять
E
nos
supreender
com
a
realidade
И
удивиться
реальности.
Eu
sempre
coloquei
a
minha
cara
a
bater
Я
всегда
шел
напролом,
Tem
coisa
que
eu
não
entendia
e
continuo
sem
entender
Есть
вещи,
которые
я
не
понимал
и
продолжаю
не
понимать.
Se
eu
tô
na
merda
foda-se
daqui
eu
mando
tu
se
fuder
Если
мне
хреново,
плевать,
отсюда
я
посылаю
тебя.
Fui
dado
derrotado
mas
cuidado
quando
se
inverter
a
situação
Меня
считали
побежденным,
но
осторожнее,
когда
ситуация
изменится.
Eu,
tento
entender
e
chego
a
uma
conclusão
Я
пытаюсь
понять
и
прихожу
к
выводу,
Que
ninguém
é
igual
e
é
natural
o
bem
Что
никто
не
одинаков,
и
естественно,
что
добро
E
o
mal
gerar
confusão
И
зло
порождают
смятение.
E
mesmo
estando
contando
com
vários
b.o.
И
даже
имея
кучу
проблем,
Eu
não
me
espanto
quando
trombo
Я
не
удивляюсь,
когда
сталкиваюсь
Um
bando
de
gente
atrasando
С
кучей
людей,
которые
тормозят
Meu
corre
meu
trampo
posso
vim
do
banco
Мой
бег,
мою
работу,
могу
идти
из
банка,
Entrando
em
campo
enquanto
eu
canto
Выхожу
на
поле,
пока
пою,
Que
a
rua
eu
espanto
e
jogo
pro
canto
tudo
de
pior
Что
улицу
я
очищаю
и
отбрасываю
все
самое
худшее.
Nasci
pra
dá
orgulho
e
não
dó!
Я
рожден,
чтобы
гордились,
а
не
жалели!
Desde
sempre
sonhador,
não
me
canso
de
sonhar
С
самого
начала
мечтатель,
я
не
устаю
мечтать,
Seja
no
amor
ou
na
dor,
pra
viver
basta
acordar
Будь
то
в
любви
или
в
боли,
чтобы
жить,
достаточно
проснуться.
Vida
bate
na
porta
e
eu
convido
ela
pra
entrar
Жизнь
стучит
в
дверь,
и
я
приглашаю
ее
войти.
Firme
com
o
pé
no
chão
nem
furacão
vai
me
levar!
Твердо
стою
на
ногах,
даже
ураган
меня
не
снесет!
Desde
sempre
sonhador,
não
me
canso
de
sonhar
С
самого
начала
мечтатель,
я
не
устаю
мечтать,
Seja
no
amor
ou
na
dor,
pra
viver
basta
acordar
Будь
то
в
любви
или
в
боли,
чтобы
жить,
достаточно
проснуться.
Vida
bate
na
porta
e
eu
convido
ela
pra
entrar
Жизнь
стучит
в
дверь,
и
я
приглашаю
ее
войти.
Firme
com
o
pé
no
chão
nem
furacão
vai
me
levar!
Твердо
стою
на
ногах,
даже
ураган
меня
не
снесет!
Em
momentos
eu
me
sinto
sozinho
na
jornada
Порой
я
чувствую
себя
одиноким
в
пути,
Mas
aí
eu
olho
ao
redor
e
vejo
tantos
na
caminhada
Но
потом
я
оглядываюсь
вокруг
и
вижу
так
много
идущих,
Derramando
suor
trampar
deixa
a
testa
molhada
Проливающих
пот,
работа
делает
лоб
мокрым.
Sentir
as
sensações
que
a
vida
tem
a
oferecer
Чувствовать
ощущения,
которые
может
предложить
жизнь,
O
gosto
amargo
da
derrota
e
o
sabor
doce
de
vencer
Горький
вкус
поражения
и
сладкий
вкус
победы.
Que
caia
um
raio
em
mim
se
não
eu
não
tento
ser
criativo
Пусть
в
меня
ударит
молния,
если
я
не
пытаюсь
быть
креативным.
Já
deu
o
tempo
de
uma
linha
e
adivinha?
Ainda
tô
vivo
Время
одной
строки
истекло,
и
угадай
что?
Я
все
еще
жив.
A
insônia
vem
com
a
inspiração
e
sono
se
desaponta
Бессонница
приходит
с
вдохновением,
и
сон
разочаровывает.
Eu
tento
calcular
o
futuro
mas
eu
sempre
perco
a
conta
Я
пытаюсь
просчитать
будущее,
но
всегда
сбиваюсь
со
счета.
Eu
rimo
sobre
o
que
eu
quiser,
pois
tenho
minha
liberdade
Я
рифмую
о
чем
хочу,
потому
что
у
меня
есть
свобода.
Tô
armado
de
rima
e
fé
e
de
força
de
vontade
Я
вооружен
рифмой,
верой
и
силой
воли.
Vacinado
pelo
rap
imune
à
alienação
Привит
рэпом,
иммунитет
к
отчуждению.
É
junto
com
o
bumbo
e
o
clap
que
bate
meu
coração
Вместе
с
бочкой
и
хлопком
бьется
мое
сердце.
Poucos
que
entendem
o
que
eu
quero
dizer
Немногие
понимают,
что
я
хочу
сказать.
Escrever
não
tem
preço
quando
se
escreve
por
prazer
Писать
бесценно,
когда
пишешь
ради
удовольствия.
Noite
da
Babilônia
assusta
o
bicho
papão
Ночь
Вавилона
пугает
буку.
Sou
pensativo
com
o
objetivo
de
clarear
a
escuridão
Я
задумчив,
моя
цель
— осветить
тьму.
Escrevo
pra
me
expressar
e
desacredita
quem
duvida
Я
пишу,
чтобы
выразить
себя,
и
не
верю
тем,
кто
сомневается.
Ideias
no
papel,
poesia
na
batida
Идеи
на
бумаге,
поэзия
в
ритме.
Eu
não
vou
pagar
de
nada,
ninguém
põe
preço
na
vida
Я
не
буду
из
себя
ничего
строить,
никто
не
ставит
цену
на
жизнь.
Ateu
apela
pra
oração
é
que
a
situação
tá
feia
Атеист
обращается
к
молитве
— ситуация
плоха.
Sem
sede
ao
pote
o
bote
da
cobra
dobra
o
veneno
Без
спешки,
укус
змеи
удваивает
яд,
Que
corre
na
veia
Который
течет
в
венах.
Cantar
sem
alma
é
comum,
eu
faço
diferente
Петь
без
души
— обычное
дело,
я
делаю
по-другому.
Sonhando
em
viver
o
céu
preso
no
inferno
quente
Мечтаю
жить
на
небесах,
заточенный
в
жарком
аду.
Desde
sempre
sonhador,
não
me
canso
de
sonhar
С
самого
начала
мечтатель,
я
не
устаю
мечтать,
Seja
no
amor
ou
na
dor,
pra
viver
basta
acordar
Будь
то
в
любви
или
в
боли,
чтобы
жить,
достаточно
проснуться.
Vida
bate
na
porta
e
eu
convido
ela
pra
entrar
Жизнь
стучит
в
дверь,
и
я
приглашаю
ее
войти.
Firme
com
o
pé
no
chão
nem
furacão
vai
me
levar!
Твердо
стою
на
ногах,
даже
ураган
меня
не
снесет!
Desde
sempre
sonhador,
não
me
canso
de
sonhar
С
самого
начала
мечтатель,
я
не
устаю
мечтать,
Seja
no
amor
ou
na
dor,
pra
viver
basta
acordar
Будь
то
в
любви
или
в
боли,
чтобы
жить,
достаточно
проснуться.
Vida
bate
na
porta
e
eu
convido
ela
pra
entrar
Жизнь
стучит
в
дверь,
и
я
приглашаю
ее
войти.
Firme
com
o
pé
no
chão
nem
furacão
vai
me
levar!
Твердо
стою
на
ногах,
даже
ураган
меня
не
снесет!
É
uma
chance
e
mil
coisas
a
se
fazer
Один
шанс
и
тысяча
дел,
Nem
tudo
o
que
eu
sou
condiz
com
o
que
eu
quero
ser
Не
все,
что
я
есть,
соответствует
тому,
кем
я
хочу
быть.
Queria
ser
felicidade,
igualdade
é
o
que
não
tá
tendo
Я
хотел
бы
быть
счастьем,
равенства
нет,
Uns
nascem
em
berço
de
ouro
e
outros
no
mó
veneno
Одни
рождаются
в
золотой
колыбели,
другие
— в
полном
дерьме.
A
vida
né
facil
mano
escuta
o
que
eu
tô
falando
Жизнь
нелегка,
брат,
послушай,
что
я
говорю,
Tanto
que
quando
nasce
cê
já
vem
pro
mundo
chorando
Настолько,
что
когда
ты
рождаешься,
ты
уже
приходишь
в
мир
плача.
Meu
pai
me
ensinou
que
aqui
não
vai
ter
boi
Мой
отец
учил
меня,
что
здесь
халявы
не
будет.
A
ideia
ficou
mas
infelizmente
ele
se
foi
Идея
осталась,
но,
к
сожалению,
он
ушел.
Ele
me
disse
que
eu
tenho
que
trampar
e
ser
honesto
Он
сказал
мне,
что
я
должен
работать
и
быть
честным,
Mas
não
manipulado
e
viver
de
resto
Но
не
быть
марионеткой
и
жить
остатками.
Rapaz
comum
tô
fora
desse
assunto
hilário
Обычный
парень,
я
вне
этой
веселой
темы,
Até
porque
no
meu
país
hoje
o
comum
é
ser
otário
Тем
более
что
в
моей
стране
сегодня
обычное
дело
— быть
лохом.
Eu
não
fico
calado
caderno
do
lado
no
trampo
focado
Я
не
молчу,
блокнот
рядом,
на
работе
сосредоточен,
Eu
faço
o
meu
melhor
Я
делаю
все
возможное.
Já
tô
ligado
carrego
no
fardo
todo
meu
passado
Я
уже
в
курсе,
несу
на
себе
бремя
всего
своего
прошлого,
Derramo
suor
Проливаю
пот,
As
lágrimas
não
vão
cair,
mas
eu
não
tô
sorrindo
Слезы
не
падают,
но
я
не
улыбаюсь.
Se
eu
chorar
é
exagero
e
se
eu
sorrir
eu
tô
mentindo
Если
я
заплачу,
это
преувеличение,
а
если
я
улыбнусь,
я
лгу.
E
cada
segundo
nessa
porra
não
vai
ser
em
vão
И
каждая
секунда
в
этой
чертовой
жизни
не
пройдет
зря.
Tudo
tem
motivo
mas
nem
sempre
é
motivação
У
всего
есть
причина,
но
не
всегда
это
мотивация.
E
eu
nem
vou
fazer
história,
deu
pra
entender?
И
я
даже
не
буду
творить
историю,
понятно?
Do
que
adianta
fazer
história
num
país
que
ninguém
lê
Какой
смысл
творить
историю
в
стране,
где
никто
не
читает?
Já
sorri,
chorei,
perdi,
ganhei
Я
улыбался,
плакал,
проигрывал,
выигрывал,
A
causa
de
tudo
isso
o
foda
é
que
eu
já
não
sei
Причина
всего
этого
— хрен
знает,
что.
E
mesmo
com
os
pés
cansados
eu
continuo
a
andar
И
даже
с
усталыми
ногами
я
продолжаю
идти,
Pois
reclamar
de
dor
nunca
ajudou
a
cicatrizar
Потому
что
жалобы
на
боль
никогда
не
помогали
заживлению.
Desde
sempre
sonhador,
não
me
canso
de
sonhar
С
самого
начала
мечтатель,
я
не
устаю
мечтать,
Seja
no
amor
ou
na
dor,
pra
viver
basta
acordar
Будь
то
в
любви
или
в
боли,
чтобы
жить,
достаточно
проснуться.
Vida
bate
na
porta
e
eu
convido
ela
pra
entrar
Жизнь
стучит
в
дверь,
и
я
приглашаю
ее
войти.
Firme
com
o
pé
no
chão
nem
furacão
vai
me
levar!
Твердо
стою
на
ногах,
даже
ураган
меня
не
снесет!
Desde
sempre
sonhador,
não
me
canso
de
sonhar
С
самого
начала
мечтатель,
я
не
устаю
мечтать,
Seja
no
amor
ou
na
dor,
pra
viver
basta
acordar
Будь
то
в
любви
или
в
боли,
чтобы
жить,
достаточно
проснуться.
Vida
bate
na
porta
e
eu
convido
ela
pra
entrar
Жизнь
стучит
в
дверь,
и
я
приглашаю
ее
войти.
Firme
com
o
pé
no
chão
nem
furacão
vai
me
levar!
Твердо
стою
на
ногах,
даже
ураган
меня
не
снесет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Primeiramente
Attention! Feel free to leave feedback.