Lyrics and translation PrimeiraMente - Imensidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajuda
na
letra,
empresta
a
caneta
que
a
minha
já
acabou
Помоги
с
текстом,
одолжи
ручку,
моя
уже
не
пишет
Fechou
fechado
com
o
certo
e
errado,
segue
de
perto
eu
acerto
sem
nem
mirar!
Закрыто,
решено,
что
верно,
а
что
нет,
следуй
за
мной,
я
попаду
в
цель,
даже
не
целясь!
Cuidado
com
o
que
cê
faz
destino
é
capaz
Будь
осторожна
с
тем,
что
делаешь,
судьба
способна
De
tirar
sua
paz
ele
não
gosta
de
avisar!
Лишить
тебя
покоя,
она
не
любит
предупреждать!
Na
noite
fria,
o
vento
assovia,
mundão
desafia
В
холодную
ночь,
ветер
свистит,
мир
бросает
вызов
Via
de
uma
mão
só
é
a
que
te
leva
a
salvação
Дорога
с
односторонним
движением
— та,
что
ведет
к
спасению
Sensação
de
atraso
faz
você
ver
o
que
antes
não
via
Ощущение
опоздания
заставляет
тебя
видеть
то,
чего
раньше
не
видела
E
agora
corre
atrás
pra
não
ter
vivido
sua
vida
em
vão
И
теперь
ты
бежишь,
чтобы
не
прожить
свою
жизнь
зря
Eu,
duvido
que
você
duvida
de
mim
mais
do
que
eu
duvido
de
você
Я
сомневаюсь,
что
ты
сомневаешься
во
мне
больше,
чем
я
сомневаюсь
в
тебе
Cada
derrota
que
brota
na
vida
só
aumenta
vontade
de
vencer
Каждое
поражение,
что
прорастает
в
жизни,
только
усиливает
желание
победить
Liricamente
eu
expresso
o
que
penso,
pensamento
é
tenso
В
стихах
я
выражаю
то,
что
думаю,
мысли
напряженные
Mundão
engole,
quem
da
mole
e
olhe
que
o
infinito
é
imenso,
tio
Мир
поглощает
тех,
кто
дает
слабину,
и
заметь,
бесконечность
необъятна,
дорогая
Mundão
imenso,
e
o
que
vejo
é
tenso
Мир
необъятен,
и
то,
что
я
вижу,
напрягает
Na
neurose,
a
cada
dose,
ouvindo
vozes
nesse
silêncio
В
неврозе,
с
каждой
дозой,
слышу
голоса
в
этой
тишине
E
pra
nóis,
eu
vejo
poucas
colaborações
И
для
нас
я
вижу
мало
сотрудничества
Mas
fazemos
bem
mais
do
que
quem
tem
bem
mais
condições
Но
мы
делаем
гораздо
больше,
чем
те,
у
кого
гораздо
больше
возможностей
E
o
que
gera
ação,
de
gerações,
e
a
reação,
gera
reações
И
то,
что
порождает
действие
поколений,
и
реакция
порождает
реакции
É
a
duvida
de
se
viver,
e
não
entender
essas
interrogações!
Это
сомнение
в
том,
чтобы
жить
и
не
понимать
эти
вопросы!
É
fugir
da
dor,
e
da
ilusão
do
amor,
e
virar
predador,
no
meio
de
leões
Это
бежать
от
боли
и
иллюзии
любви,
и
стать
хищником
среди
львов
Não
vou
ser
traidor,
com
quem
me
aceitou,
vou
tocar
o
terror,
fugindo
dos
padrões
Я
не
буду
предателем
с
теми,
кто
меня
принял,
я
буду
сеять
ужас,
убегая
от
шаблонов
E
eu
vou
seguir
por
mim,
sem
essa
de
terço
na
mão
И
я
буду
следовать
своим
путем,
без
этих
четок
в
руке
Enquanto
uns
acordam
pra
realidade,
outros
hibernam
no
berço
da
ilusão
Пока
одни
просыпаются
к
реальности,
другие
впадают
в
спячку
в
колыбели
иллюзий
Soltando
a
voz,
praticando
o
nós,
pra
ir
atrás
da
meta!
Освобождая
голос,
практикуя
«мы»,
чтобы
идти
к
цели!
Abraçar
a
causa
antes
que
ela
te
abrace
e
cause
sua
queda
Принять
дело,
прежде
чем
оно
примет
тебя
и
станет
причиной
твоего
падения
E
a
realidade
é
o
pai
que
foge
e
a
ilusão
pega
pra
criar
И
реальность
— это
отец,
который
убегает,
а
иллюзия
берет
на
себя
заботу
Te
aprisiona
dentro
de
algum
vicio
e
deixa
bem
difícil
de
tu
voltar
Она
заключает
тебя
в
тюрьму
какой-нибудь
зависимости
и
делает
очень
трудным
твое
возвращение
Vida
é
ingrata
te
da
vários
tapa,
pra
depois
questionar
Жизнь
неблагодарна,
дает
тебе
много
пощечин,
чтобы
потом
задавать
вопросы
É
saber
correr,
parar
e
perceber,
que
pra
você
viver,
basta
Acordar!
Это
умение
бежать,
остановиться
и
понять,
что
для
того,
чтобы
жить,
тебе
достаточно
Проснуться!
A
mente,
não
mente,
quando
cria
a
composição
Разум
не
лжет,
когда
создает
композицию
Que
decompõe,
tudo
que
se
compõe
de
mera
ilusão
Которая
разлагает
все,
что
состоит
из
простой
иллюзии
Primeiramente
é
realidade,
antes
de
tudo
Прежде
всего,
это
реальность,
прежде
всего
E
nesse
caminho,
que
não
estou
sozinho,
espada
no
espinho
é
só
meu
escudo
И
на
этом
пути,
на
котором
я
не
один,
меч
в
сердце
— мой
единственный
щит
Sp
sente
o
baque
já
que
é
ataque
contra
defesa
Сан-Паулу,
почувствуй
удар,
ведь
это
атака
против
защиты
Aqui
leão
que
é
vacilão
é
rapidão
pra
virar
presa
Здесь
лев,
который
колеблется,
быстро
становится
добычей
E
eu?
vejo
uma
multidão,
se
perdendo
nessa
escuridão
А
я?
Я
вижу
толпу,
теряющуюся
в
этой
темноте
É
que
a
luz
no
fim
do
túnel
é
só
um
lóck
na
contra
mão
Дело
в
том,
что
свет
в
конце
туннеля
— это
просто
замок
в
обратном
направлении
Então,
eu
logo
me
afasto,
pensamento
ta
vasto
Тогда
я
сразу
же
удаляюсь,
мысли
обширны
De
pergunta
que
questionam:
"Por
que
o
mundo
é
tão
nefasto?"
От
вопросов,
которые
спрашивают:
"Почему
мир
так
ужасен?"
E
a
vida
é
assim!
Quer
você
goste
ou
não
goste
И
жизнь
такова!
Нравится
тебе
это
или
нет
E
o
povo
ta
tão
cego,
que
só
enxerga
a
luz
no
poste
И
люди
так
слепы,
что
видят
свет
только
на
столбе
Aposte
em
tudo
que
você
quiser
Делай
ставку
на
все,
что
хочешь
Só
toma
cuidado,
pra
não
ser
enganado
e
ter
engatado
a
sua
marcha
ré
Только
будь
осторожна,
чтобы
тебя
не
обманули
и
ты
не
включила
задний
ход
Já
tamo
no
plano
mano,
e
não
vamos
pra
fracassar
Мы
уже
в
деле,
девочка,
и
не
собираемся
проигрывать
Pois
pra
morrer
basta
ta
vivo,
esperança
não
é
só
esperar
Ведь
чтобы
умереть,
достаточно
быть
живым,
надежда
— это
не
только
ожидание
2013,
agradecer
todo
mundo
que
fechou
com
nois,
certo?
2013,
благодарю
всех,
кто
был
с
нами,
верно?
Estúdio
de
responsa,
zona
sul,
basta
acordar
Студия
ответственности,
южная
зона,
просто
проснись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Primeiramente
Attention! Feel free to leave feedback.