Lyrics and translation PrimeiraMente - Longe de Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longe de Casa
Далеко от дома
É
difícil
saber
o
que
cê
pensa
Трудно
понять,
о
чем
ты
думаешь,
Te
desvendar
e
conseguir
evitar
o
envolvimento
Разгадать
тебя
и
избежать
увлечения.
Atento,
tentativas
falhas,
navalhas
Внимательный,
неудачные
попытки,
ножи,
Gargantas
e
o
sangue
se
dispersa
no
tapete
persa
Горло,
и
кровь
растекается
по
персидскому
ковру.
Só
não
deixa
seu
pai
ouvir
que
eu
to
longe
de
casa,
longe
de
casa
Только
не
дай
своему
отцу
услышать,
что
я
далеко
от
дома,
далеко
от
дома.
Falei
faz
o
que
quiser
fazer
que
eu
chamo
na
responsa
Сказал,
делай,
что
хочешь,
я
беру
ответственность.
I'ma
pay
in
dollars,
fuck
they
daughters,
don't
need
more
problems,
vai
ser
Я
заплачу
долларами,
трахаю
их
дочерей,
мне
не
нужны
проблемы,
все
будет
Tudo
como
deve
ser,
misericórdia
na
Terra,
discórdia
Так,
как
должно
быть,
милосердие
на
Земле,
раздор.
Vida
sem
glórias,
pai
pensei,
assim
ta
nada
a
ver
Жизнь
без
славы,
отец,
подумал
я,
так
не
пойдет.
Não
vai
querer
se
crescer,
humildade
para
proceder
Не
стоит
зарываться,
смирение,
чтобы
действовать.
Fala,
diz
aí
não
vira,
por
favor
sem
traíra
Говори,
скажи,
что
не
предашь,
пожалуйста,
без
предательства.
Tá
na
mira,
vi
mentiras,
ruas
sem
saídas
На
мушке,
видел
ложь,
улицы
без
выхода,
Calçadas
e
avenidas
e
eu
vivendo
a
vida
Тротуары
и
проспекты,
и
я
живу
жизнью,
Eu
vivendo
a
vida...
Я
живу
жизнью...
E
assim
que
eu
chegar,
vou
te
ligar,
to
com
saudade,
vontade
de
te
ver
И
как
только
я
приеду,
я
тебе
позвоню,
скучаю,
хочу
тебя
увидеть.
E
assim
que
eu
chegar
И
как
только
я
приеду,
Vem
me
trombar,
to
com
saudade,
vontade
de
te
ver
Встретимся,
скучаю,
хочу
тебя
увидеть.
I'ma
pay
in
dollars,
fuck
they
daughters,
don't
need
more
problems,
vai
ser
Я
заплачу
долларами,
трахаю
их
дочерей,
мне
не
нужны
проблемы,
все
будет
Tudo
como
deve
ser
Так,
как
должно
быть.
Vai
ser
tudo
como
deve
ser
Все
будет
так,
как
должно
быть.
Ela
julga-me,
xinga-me,
joga-me
fora
Она
осуждает
меня,
ругает
меня,
бросает
меня.
Me
mata
que
eu
volto,
me
prende
que
eu
fujo
Убей
меня,
и
я
вернусь,
запри
меня,
и
я
сбегу.
Me
trai
pra
cê
ver
se
eu
não
queimo
suas
cartas
e
Измени
мне,
и
ты
увидишь,
как
я
сожгу
твои
письма
и
O
seu
muro
rosa
eu
pixo
e
bagunço,
seu
mundo
Твою
розовую
стену
я
разрисую
и
испорчу
твой
мир.
Eu
sou
preto
e
cê
é
branca,
eu
sou
louco,
cê
é
puta
Я
черный,
а
ты
белая,
я
сумасшедший,
ты
шлюха.
Então
foda-se,
hoje
somos
o
que
eles
queriam
que
fossemos
Так
что
к
черту,
сегодня
мы
то,
кем
они
хотели,
чтобы
мы
были.
No
mesmo
plano
entre
o
amor
e
o
ódio
На
одной
плоскости
между
любовью
и
ненавистью.
Ela
julga-me,
xinga-me
Она
осуждает
меня,
ругает
меня,
Joga-me
fora,
me
mata
que
eu
volto
me
prende
que
eu
fujo
Бросает
меня,
убей
меня,
и
я
вернусь,
запри
меня,
и
я
сбегу.
Me
trai
pra
cê
ver
se
eu
não
queimo
suas
cartas
Измени
мне,
и
ты
увидишь,
как
я
сожгу
твои
письма.
Seu
muro
rosa
eu
pixo
e
bagunço
o
seu
mundo
Твою
розовую
стену
я
разрисую
и
испорчу
твой
мир.
Eu
sou
preto
e
cê
é
branca,
eu
sou
louco,
cê
é
puta
Я
черный,
а
ты
белая,
я
сумасшедший,
ты
шлюха.
Então
foda-se
hoje,
somos
o
que
eles
queriam
que
fossemos
Так
что
к
черту
сегодня,
мы
то,
кем
они
хотели,
чтобы
мы
были.
E
no
mesmo
plano
entre
o
amor
e
o
ódio
И
на
одной
плоскости
между
любовью
и
ненавистью.
Raillow
e
Maria
Райллоу
и
Мария.
Um
sonho
de
princesa,
um
príncipe
encantado
da
periferia
Мечта
принцессы,
принц-чародей
с
окраины.
A
rainha
do
bairro
Королева
района.
Sorrisos
falsos
igual
morcegos
no
nosso
conto
de
fadas
Фальшивые
улыбки,
как
летучие
мыши
в
нашей
сказке.
Realizando
promessas
e
apagando
cigarros
Выполняя
обещания
и
туша
сигареты.
Longe
de
casa,
o
oceano
cuidava
Далеко
от
дома,
океан
заботился,
Enquanto
a
lua
assistia
você
dançar
Пока
луна
наблюдала,
как
ты
танцуешь,
Igual
às
ondas
no
raso,
como
uma
Índia
latina
Как
волны
на
мелководье,
как
латиноамериканская
индианка.
E
eu
to
sonhando
acordado
com
qualquer
uma
А
я
мечтаю
наяву
о
любой,
Vivendo
como
se
fosse
o
último
dia
Живу,
как
будто
это
последний
день.
O
alvo
das
lente,
os
astros
da
festa
В
центре
внимания,
звезды
вечеринки.
Uma
hora
de
autógrafo
Час
автографов
E
o
melhor
show
da
tua
vida
И
лучшее
шоу
в
твоей
жизни.
E
eu
não
posso
ser
sua
vida
А
я
не
могу
быть
твоей
жизнью.
Eu
to
vivendo
o
momento
Я
живу
моментом,
Apaixonado
por
outra
Влюблен
в
другую,
Acordado
noites
seguidas
Не
сплю
ночами
напролет.
As
flores
murcharam
Цветы
завяли,
A
chuva
rasgaram
as
cartas
que
escrevi
meio
tenso
no
auge
da
bebida
Дождь
разорвал
письма,
которые
я
написал,
немного
напряженный,
в
разгар
пьянки.
O
Iraque
em
guerra
e
as
favelas
sinistras
Ирак
на
войне
и
зловещие
фавелы.
Países
em
paz
num
acordo
de
mentira
Страны
в
мире
по
лживому
соглашению.
Um
mendigo
em
festa
Нищий
на
празднике,
Um
milionário
sozinho
Миллионер
в
одиночестве,
Um
pássaro
sem
asas
Птица
без
крыльев.
Sou
sem
sem
suas
notícias
Я
без
твоих
вестей.
E
assim
que
eu
chegar,
vou
te
ligar,
to
com
saudade,
vontade
de
te
ver
И
как
только
я
приеду,
я
тебе
позвоню,
скучаю,
хочу
тебя
увидеть.
E
assim
que
eu
chegar
И
как
только
я
приеду,
Vem
me
trombar,
to
com
saudade
vontade
de
te
ver
Встретимся,
скучаю,
хочу
тебя
увидеть.
Sem
razão,
só
indecisão
Без
причины,
только
нерешительность.
Vai
fazer
o
que
a
mente
pede
ou
vai
seguir
seu
coração?
Сделаешь
то,
что
велит
разум,
или
последуешь
за
своим
сердцем?
Corre
logo
pra
mim
ou
já
me
diz
que
não
Беги
скорее
ко
мне
или
скажи
уже,
что
нет.
Nega,
olha
nós
nessa
de
novo
Детка,
опять
мы
с
этим.
Sem
razão,
só
indecisão
Без
причины,
только
нерешительность.
Vai
fazer
o
que
a
mente
pede
ou
vai
seguir
seu
coração?
Сделаешь
то,
что
велит
разум,
или
последуешь
за
своим
сердцем?
Corre
logo
pra
mim
ou
já
me
diz
que
não
Беги
скорее
ко
мне
или
скажи
уже,
что
нет.
Nega,
olha
nós
nessa
de
novo
Детка,
опять
мы
с
этим.
I'ma
pay
in
dollars,
fuck
they
daughters
Я
заплачу
долларами,
трахаю
их
дочерей,
Don't
need
more
problems,
vai
ser
tudo
como
deve
ser
Мне
не
нужны
проблемы,
все
будет
так,
как
должно
быть.
Vai
ser
tudo
como
deve
ser
(money,
money,
money)
Все
будет
так,
как
должно
быть
(деньги,
деньги,
деньги).
La-ra-la-ra-la-ra-la-ra
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла-ра
Tudo
como
deve
ser
Все
как
должно
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Silva Cesário, Felipe Machado De Campos, Lucas Gali Baioni Carelli, Sergio Júnior Damasceno De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.