PrimeiraMente - Viajar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PrimeiraMente - Viajar




Viajar
Путешествовать
Mexeu com a que eu quero eu penso em matar,
Связалась с той, что мне нужна, и я думаю только об убийстве
Alegre quando consome esse é o homem
Весел только когда употребляет, вот такой он человек
Mas me deixa em paz, me deixa em paz, me deixa em paz
Но оставь меня в покое, оставь меня в покое, оставь меня в покое
E eu vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
И я буду жить, путешествовать, не зная, где остановлюсь
Vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
Буду жить, путешествовать, не зная, где остановлюсь
E talvez seja complicado me convencer ficar, talvez não
И, возможно, сложно убедить меня остаться, возможно, нет
E o céu aviões, milhões girando pra você poder vir
И небо, самолеты, миллионы кружатся, чтобы ты смог приехать
E pra eu poder voltar sempre
И чтобы я смог всегда вернуться
Na estrada chove, show do PrimeiraMente
На дороге дождь, концерт PrimeiraMente
E eu acordei essa noite
И я проснулся этой ночью
Minha mente deu uns nós, lembrando de nós
Мои мысли запутались, вспоминая о нас
A sua voz vem, no infinito desse ar quente
Твой голос приходит в бесконечности этого теплого воздуха
E o tempo nublou e eu prevejo enchente
И небо затянуло тучами, и я предвижу потоп
E eu esqueço da gente hoje
И я забываю о нас сегодня
Se você me prometer um pra sempre
Если ты пообещаешь мне вечность
Enquanto dure, que seja de coração e mente
Пока это длится, пусть это будет от сердца и разума
Meus sonhos não deixaram de ser eu e você
Мои мечты не перестали быть мной и тобой
E o que eu sempre quis pra gente
И то, чего я всегда хотел для нас
E o tempo apronta então se apronta que nós se derrepente
И время играет с нами, так что будь готова, мы увидимся внезапно
E não tava, mas perguntaram se você tava bem
И тебя не было, но спрашивали, все ли у тебя хорошо
Fiz do meu jeito então vai ser, na quebrada ele não ligava ninguém
Я сделал по-своему, так и будет, в нашем районе ему было все равно на всех
Estranho era pensar nisso tudo, desconfiança em todo lugar do mundo
Странно было думать обо всем этом, недоверие повсюду в мире
Era um neguinho no carona da Mercedes Benz (Ai que absurdo)
Какой-то парень на пассажирском сиденье Мерседеса (Вот это абсурд)
E eu tava longe mas por onde passei
И я был далеко, но везде, где побывал
Fiquei mas pra você foi a melhor parte memo
Я задержался, но для тебя это было лучшим временем
E sem contar nos contos da quebrada
И не говоря уже о рассказах из нашего района
Aquela gata ta indo aonde e com quem
Та красотка куда и с кем идет
E eu quero fugir dessa cidade
И я хочу сбежать из этого города
Viajar pra outra cidade mas to com saudade daqui
Уехать в другой город, но я уже скучаю по этому
Minha vida, meu amor, minha família, os corre
Моя жизнь, моя любовь, моя семья, мои дела
Meu harém ta aqui
Мой гарем здесь
E eu vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
И я буду жить, путешествовать, не зная, где остановлюсь
Vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
Буду жить, путешествовать, не зная, где остановлюсь
no corpo deixa louco, então deixa eu respirar
Только в теле сводит с ума, так что дай мне дышать
Quando cada segundo é pouco pro que eu quero aproveitar
Когда каждая секунда - это мало для того, чем я хочу насладиться
Do encontro de duas vidas, outro plano, mesma batida
От встречи двух жизней, другой план, тот же ритм
Entre drinks, várias visões e decepções com a vida
Между напитками, разными видениями и разочарованиями в жизни
Achei vontade que a noite inteira não saciava
Я обнаружил желание, которое не утолялось всю ночь
Maldade um gole a seco, treta é um beco de palavra
Подлость - глоток залпом, ссора - это переулок слов
Sem ri pedi perdão, pode que eu não perdi nada
Без смеха я попросил прощения, все в порядке, я ничего не потерял
E o destino respondeu coisas que eu nem perguntava
И судьба ответила на вопросы, которые я даже не задавал
E eu faço como poesia, cada olhar cada dia
И я делаю как в поэзии, каждый взгляд, каждый день
É varias fita que eu faria e você nem imaginava
Это множество вещей, которые я бы сделал, а ты бы и не догадалась
Eu falava ouvia, gostava mas não assumia
Я говорил, ты слушала, тебе нравилось, но ты не признавалась
E nem sabia que seria bem maior que nos pensava
И даже не знала, что это будет намного больше, чем мы думали
E os dois querendo mais, suplicando a solução
И мы оба хотим большего, умоляя о решении
Cada escolha que nós faz, antecede a ocasião
Каждый наш выбор предшествует случаю
Tem quem cede e quem não, uns perde uns pede perdão
Есть те, кто уступает, и те, кто нет, одни теряют, другие просят прощения
Com pensamento no alto, eu mantenho o no chão
С мыслями в облаках, я держу ноги на земле
E são, apenas horas que passam, traçam um caminho
И это просто часы, которые проходят, прокладывая путь
Eu ultrapasso o limite imposto, imposto pela lei do cão
Я переступаю установленный предел, навязанный собачьим законом
Na multidão é fácil se sentir sozinho
В толпе легко чувствовать себя одиноким
Mas o fim sempre é o mesmo e o meu não vai ser em vão
Но конец всегда один и тот же, и мой не будет напрасным
E vão falar de nós, soltar a voz
И будут говорить о нас, распускать слухи
É vários bico, talarico papo torto
Много болтовни, сплетен, кривотолков
Mas dessa vez, o amor que eu sinto
Но на этот раз любовь, которую я чувствую
Eu garanto que supera a merda da inveja dos outro
Я гарантирую, что она превзойдет дерьмовую зависть других
Se eu fosse viver o sonho seu, mãe
Если бы я жил твоей мечтой, мама
Talvez estaria eu em outra viagem
Возможно, я был бы в другом путешествии
Se ela não me criticasse, por eu ser louco
Если бы она не критиковала меня за то, что я сумасшедший
Eu não escreveria tantas dessas insanidades
Я бы не написал столько безумств
Se o meu ponto fraco não fosse tão judiado
Если бы мое слабое место не было так изранено
E na mão dos outros meu valor reconhecido
И в руках других моя ценность признана
Eu tava no crime, vivendo de um modo fácil
Я был в преступности, жил легко
Na primeira classe um passageiro clandestino
В первом классе безбилетный пассажир
E eu vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
И я буду жить, путешествовать, не зная, где остановлюсь
Vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
Буду жить, путешествовать, не зная, где остановлюсь





Writer(s): Jossiano Noimann Leal, Felipe Amaro De Almeida Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.