Primero - Donnie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Primero - Donnie




Donnie
Донни
Giacommo Puccini,
Джакомо Пуччини,
Vegas Robaïna
Вегас Робаина
Aquì, nadie no baila
Здесь никто не танцует
Rendez-vous d'escrocs,
Сборный пункт мошенников,
Cappucino,
Капучино,
Luxe,
Роскошь,
Lustres et balustrades
Люстры и балюстрады
Giacommo Puccini...
Джакомо Пуччини...
Vitres éteintes, la ville dort
Гаснет свет, город засыпает
À part un pub de la rive nord
Кроме одного паба на северном берегу
Seul, face à l'étreinte de la peur
Один на один со страхом
L'un des princes de la meute tend le bras vers un triste sort
Один из топ-собак стаи протягивает лапу к печальной судьбе
Peu nombreux, et comme une bête dans le poulailler
Малочисленные, как звери в курятнике
Des souliers pénètrent la pénombre
Туфли проникают во мрак
Pas de bas de Nylon mais du courrier:
Не в чулках, а в письме:
Une lettre pour un félon, un timbre de voix grave sur un prénom
Послание для преступника, голос с хрипотцой произносит имя
Donnie, regardes-toi!
Донни, взгляни на себя!
Les dalles te crament les ourlets
Плитка опаляет тебе подошвы
Tes actes desserrent les coudes
Твои поступки разжимают руки
Ces jours-ci ta joue épouse le bar
В последнее время твоя щека обнимает бар
Le soir, tes sourcils se posent sur tes bourrelets
Вечером твои брови ложатся на твои отвисшие щеки
Bon épargne moi tes sermons
Лучше обойдись без нравоучений
Ne parles pas de mes actes et pose tes questions!
Не говори о моих поступках и задавай свои вопросы!
Justement, je me demande jusque quand tu vas risquer ta place.
Как раз интересно, до каких пор ты будешь ставить под угрозу свое положение.
Hein surprenant...
Хм, удивительно...
Putain t'avais toutes les cartes pour t'en sortir
Черт возьми, у тебя были все козыри, чтобы выйти из игры
Et pourtant nos alliés redoutent tes actes.
И все же наши союзники боятся твоих поступков.
Toutes les cartes pour m'en sortir?
Все козыри, чтобы выйти из игры?
Allez fous l'camp avant que des coups d'pied n'partent.
Валите отсюда, пока я не пустил в ход ноги.
Barillet sous des vêtements de fouine
Оружие под одеждой сумасброда
L'homme se borne, risque des embêtements sérieux
Человек упорствует, рискует попасть в серьезную переделку
Le fruit de son endettement le suit
Последствия его долгов преследуют его
Bêtement, le type a foutu son nez dans un mode de vie périlleux
Как идиот, он сунул нос в опасную игру
Écoute moi, les poulets mettent la pression
Слушай, цыплята давят
J'essaie de retrouver les agresseurs du Booky
Я пытаюсь найти нападавших на буки
J'ai pas le temps pour tes soucis de pacotille
Мне некогда заниматься твоими мелкими проблемами
Le patron me saoule pour ta version des faits.
Босс достал меня твоими байками.
Un homme est mort Donnie
Человек умер, Донни
Tu avais 5 jours pour retrouver son corps
У тебя было 5 дней, чтобы найти его тело
5 putains de jours et rien.
5 чертовых дней, и ничего.
Puis tu me laisses sans nouvelles, moi?
А потом ты пропал без вести, бросив меня одного?
Mais qu'est ce qu'on va faire de toi?!
Что же нам с тобой делать?!
Allez monte dans la voiture enfoiré, tout le monde t'attend bas.
Пошли в машину, мерзавец, все ждут тебя там.
Opéra, velours, gomina, au balcon les apparences dominent
Опера, бархат, бриолин, видимость главенствует в ложе
Pas de Corrida, non
Нет корриды, нет
Raffinés sont les hommes attirés par l'abominable
Утонченные мужчины тяготеют к мерзости
Ballerines et cordes vocales de fer
Балерины и стальные голосовые связки
La Diva masque bien les messes basses à l'étage du Parrain
Дива отлично скрывает тайные собрания на верхнем этаже у Крестного отца
Tandis que des nantis se massent le bide et s'esclaffent
А тем временем богатейшие вдоволь наедаются и насмехаются
Dans l'anonymat, le mal s'opère
Во тьме зло совершается





Writer(s): Eli Prod


Attention! Feel free to leave feedback.