Lyrics and translation Primero - Donnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giacommo
Puccini,
Джакомо
Пуччини,
Vegas
Robaïna
Вегас
Робаина
Aquì,
nadie
no
baila
Здесь
никто
не
танцует
Rendez-vous
d'escrocs,
Рандеву
мошенников,
Lustres
et
balustrades
Люстры
и
балюстрады
Giacommo
Puccini...
Джакомо
Пуччини...
Vitres
éteintes,
la
ville
dort
Потухшие
окна,
город
спит
À
part
un
pub
de
la
rive
nord
Кроме
паба
на
северном
берегу
Seul,
face
à
l'étreinte
de
la
peur
Один,
лицом
к
лицу
со
страхом
L'un
des
princes
de
la
meute
tend
le
bras
vers
un
triste
sort
Один
из
принцев
стаи
протягивает
руку
к
печальной
судьбе
Peu
nombreux,
et
comme
une
bête
dans
le
poulailler
Немногочисленные,
как
зверь
в
курятнике
Des
souliers
pénètrent
la
pénombre
Ботинки
проникают
в
полумрак
Pas
de
bas
de
Nylon
mais
du
courrier:
Не
нейлоновые
чулки,
а
почта:
Une
lettre
pour
un
félon,
un
timbre
de
voix
grave
sur
un
prénom
Письмо
для
злодея,
низкий
голос
произносит
имя
Donnie,
regardes-toi!
Донни,
посмотри
на
себя!
Les
dalles
te
crament
les
ourlets
Плиты
прожигают
твои
штанины
Tes
actes
desserrent
les
coudes
Твои
поступки
развязывают
тебе
руки
Ces
jours-ci
ta
joue
épouse
le
bar
В
эти
дни
твоя
щека
сливается
с
барной
стойкой
Le
soir,
tes
sourcils
se
posent
sur
tes
bourrelets
Вечером
твои
брови
ложатся
на
твои
складки
Bon
épargne
moi
tes
sermons
Ладно,
избавьте
меня
от
своих
проповедей
Ne
parles
pas
de
mes
actes
et
pose
tes
questions!
Не
говори
о
моих
поступках
и
задавай
свои
вопросы!
Justement,
je
me
demande
jusque
quand
tu
vas
risquer
ta
place.
Как
раз
хотел
спросить,
как
долго
ты
будешь
рисковать
своим
местом.
Hein
surprenant...
Хм,
удивительно...
Putain
t'avais
toutes
les
cartes
pour
t'en
sortir
Черт,
у
тебя
были
все
карты,
чтобы
выпутаться
Et
pourtant
nos
alliés
redoutent
tes
actes.
И
все
же
наши
союзники
опасаются
твоих
действий.
Toutes
les
cartes
pour
m'en
sortir?
Все
карты,
чтобы
выпутаться?
Allez
fous
l'camp
avant
que
des
coups
d'pied
n'partent.
Убирайтесь
отсюда,
пока
не
полетят
пинки.
Barillet
sous
des
vêtements
de
fouine
Барабан
револьвера
под
одеждой
стукача
L'homme
se
borne,
risque
des
embêtements
sérieux
Мужчина
ограничен,
рискует
нарваться
на
серьезные
неприятности
Le
fruit
de
son
endettement
le
suit
Плод
его
долгов
преследует
его
Bêtement,
le
type
a
foutu
son
nez
dans
un
mode
de
vie
périlleux
Глупо,
парень
сунул
нос
в
опасный
образ
жизни
Écoute
moi,
les
poulets
mettent
la
pression
Послушай
меня,
копы
давят
J'essaie
de
retrouver
les
agresseurs
du
Booky
Я
пытаюсь
найти
тех,
кто
напал
на
Буки
J'ai
pas
le
temps
pour
tes
soucis
de
pacotille
У
меня
нет
времени
на
твои
мелкие
заботы
Le
patron
me
saoule
pour
ta
version
des
faits.
Босс
достает
меня
расспросами
о
твоей
версии
событий.
Un
homme
est
mort
Donnie
Человек
умер,
Донни
Tu
avais
5 jours
pour
retrouver
son
corps
У
тебя
было
5 дней,
чтобы
найти
его
тело
5 putains
de
jours
et
rien.
5 чертовых
дней
и
ничего.
Puis
tu
me
laisses
sans
nouvelles,
moi?
А
потом
ты
оставляешь
меня
без
новостей?
Mais
qu'est
ce
qu'on
va
faire
de
toi?!
Что
же
нам
с
тобой
делать?!
Allez
monte
dans
la
voiture
enfoiré,
tout
le
monde
t'attend
là
bas.
Садись
в
машину,
ублюдок,
все
тебя
там
ждут.
Opéra,
velours,
gomina,
au
balcon
les
apparences
dominent
Опера,
бархат,
бриолин,
на
балконе
господствуют
видимость
Pas
de
Corrida,
non
Никакой
корриды,
нет
Raffinés
sont
les
hommes
attirés
par
l'abominable
Изысканны
мужчины,
которых
привлекает
отвратительное
Ballerines
et
cordes
vocales
de
fer
Балерины
и
железные
голосовые
связки
La
Diva
masque
bien
les
messes
basses
à
l'étage
du
Parrain
Дива
хорошо
маскирует
тайные
разговоры
на
этаже
Крестного
отца
Tandis
que
des
nantis
se
massent
le
bide
et
s'esclaffent
Пока
богачи
набивают
животы
и
гогочут
Dans
l'anonymat,
le
mal
s'opère
В
безвестности
зло
действует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eli Prod
Attention! Feel free to leave feedback.