Primero - Tournesol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Primero - Tournesol




Tournesol
Подсолнух
Si tu me trouves endormi sur ma chaise
Если ты найдёшь меня спящим на стуле,
La gueule inclinée comme un Tournesol
Склонившим голову, словно подсолнух,
Et que ce n'est même pas l'heure de la sieste
И это даже не время для сиесты,
S'il te plaît ne me tape pas sur l'épaule
Пожалуйста, не хлопай меня по плечу.
À moins que je n'aie l'air de faire de la fièvre
Разве что я буду выглядеть так, будто у меня жар,
Tellement les rayons m'ont chauffé la peau
Настолько лучи нагрели мою кожу.
Température caliente
Жаркая температура.
J'me lève tard
Я просыпаюсь поздно,
L'eau bout dans la cafetière italienne
Вода кипит в итальянской кофеварке,
Et les stores laissent passer des faisceaux lumineux dans la pièce
И жалюзи пропускают в комнату лучи света.
Les mauvais esprits ont retourner dans les vestiaires
Злые духи, должно быть, вернулись в свои убежища,
Ça sent l'sud quand je respire
Пахнет югом, когда я дышу,
Comme si j'habitais juste au dessus d'un resto cainf
Как будто я живу прямо над кафешкой.
J'sais même plus c'qu'on devait s'dire
Я даже не помню, что мы должны были сказать друг другу,
On balayera les sujets jusqu'à ce qu'il n'en reste aucun
Мы будем перебирать темы, пока не останется ни одной.
Ma gouttière devient presque une terrasse
Мой водосток становится почти террасой
Et m'invite à toute heure à n'rien faire d'intéressant
И приглашает меня каждый час не заниматься ничем интересным.
Dieu sait que j'paierais cher pour que l'été reste
Бог знает, я бы дорого заплатил, чтобы лето осталось,
Mais les aiguilles courent après décembre
Но стрелки бегут за декабрем,
Et de toute façon chaque année c'est pareil
И в любом случае, каждый год одно и то же:
La rotation terrestre fait des siennes
Вращение Земли делает свое дело.
J'ai passé l'hiver à chercher les sommes
Я провел зиму в поисках сумм,
Pour pouvoir m'asseoir et fixer le ciel
Чтобы иметь возможность сидеть и смотреть на небо.
Alors
Поэтому,
Si tu me trouves endormi sur ma chaise
Если ты найдёшь меня спящим на стуле,
La gueule inclinée comme un tournesol
Склонившим голову, словно подсолнух,
Et que ce n'est même pas l'heure de la sieste
И это даже не время для сиесты,
S'il te plaît ne me tape pas sur l'épaule
Пожалуйста, не хлопай меня по плечу,
À moins que je n'aie l'air de faire la fièvre
Разве что я буду выглядеть так, будто у меня жар,
Tellement les rayons m'ont chauffé la peau
Настолько лучи нагрели мою кожу.
Pendant des heures j'ai zappé de chaînes en chaînes
Часами я переключал каналы,
Mais le meilleur programme se trouvait là-haut
Но лучшая программа была там, наверху,
Là-haut! Oh oh oh
Там, наверху! О-о-о,
les choses se regardent les yeux fermés
Там, где на вещи смотрят с закрытыми глазами.
Là-haut! Oh oh oh
Там, наверху! О-о-о,
Là-haut
Там, наверху.
La nuit tombe et je m'sape pour aller
Ночь опускается, и я собираюсь,
M'pavaner dans une salle les gens ne s'entendent plus parler
Чтобы покрасоваться в зале, где люди уже не слышат друг друга.
J'sais pas depuis quand j'aime ça
Не знаю, с каких пор мне это нравится,
Mais quand j'suis dans le noir
Но когда я в темноте,
Avec autant d'monde les ennuis restent loin de moi
С таким количеством людей, неприятности держатся от меня подальше.
Dans l'club cupidon tire à l'arc
В клубе Купидон стреляет из лука,
Puis regarde tous les jeunes couples partir à l'aube. Elle
А потом смотрит, как все молодые парочки уходят на рассвете. Она,
Elle sent l'fauve elle a des dents d'piranha
Она чувствует подвох, у нее зубы пираньи.
Lui, il s'en fout il a le nez d'Cyrano
Ему все равно, у него нос Сирано.
Ouais!
Да!
Une fois par semaine je m'en vais retrouver mon cerveau d'adolescent
Раз в неделю я иду на встречу со своим подростковым мозгом,
Juste quelques heures loin de mes chaînes
Всего на несколько часов, подальше от моих цепей,
Histoire d'accélérer ma propre obsolescence
Чтобы ускорить свое собственное устаревание.
Retour à pied du centre-ville
Возвращение пешком из центра города,
Un peu comme à l'âge je traînais sur MSN
Как в те времена, когда я зависал в MSN.
J'ai fermé l'œil avant d'être à ma chambre
Я закрыл глаза, прежде чем добрался до своей комнаты,
Un peu trop tard pour éviter les cernes
Слишком поздно, чтобы избежать темных кругов под глазами.
Alors
Поэтому,
Si tu me trouves endormi sur ma chaise
Если ты найдёшь меня спящим на стуле,
La gueule inclinée comme un Tournesol
Склонившим голову, словно подсолнух,
Et que ce n'est même pas l'heure de la sieste
И это даже не время для сиесты,
S'il te plaît ne me tape pas sur l'épaule
Пожалуйста, не хлопай меня по плечу,
À moins que je n'aie l'air de faire la fièvre
Разве что я буду выглядеть так, будто у меня жар,
Tellement les rayons m'ont chauffé la peau
Настолько лучи нагрели мою кожу.
Pendant des heures j'ai zappé de chaînes en chaînes
Часами я переключал каналы,
Mais le meilleur programme se trouvait là-haut
Но лучшая программа была там, наверху,
Là-haut!
Там, наверху!
les choses
Там, где на вещи
Se regardent les yeux fermés
Смотрят с закрытыми глазами.
Là-haut!
Там, наверху!





Writer(s): Le Motel, Ph Trigano


Attention! Feel free to leave feedback.