Lyrics and translation Primero - Tournesol
Si
tu
me
trouves
endormi
sur
ma
chaise
Если
ты
найдешь
меня
спящим
на
моем
стуле
La
gueule
inclinée
comme
un
Tournesol
Пасть,
склоненная,
как
подсолнух,
Et
que
ce
n'est
même
pas
l'heure
de
la
sieste
И
что
сейчас
даже
не
время
вздремнуть
S'il
te
plaît
ne
me
tape
pas
sur
l'épaule
Пожалуйста,
не
хлопай
меня
по
плечу
À
moins
que
je
n'aie
l'air
de
faire
de
la
fièvre
Если
только
я
не
выгляжу
так,
как
будто
у
меня
жар
Tellement
les
rayons
m'ont
chauffé
la
peau
Так
много
лучей
согревало
мою
кожу
Température
caliente
Горячая
температура
J'me
lève
tard
Я
встаю
поздно
L'eau
bout
dans
la
cafetière
italienne
Вода
закипает
в
итальянской
кофеварке
Et
les
stores
laissent
passer
des
faisceaux
lumineux
dans
la
pièce
А
жалюзи
пропускают
лучи
света
в
комнату
Les
mauvais
esprits
ont
dû
retourner
dans
les
vestiaires
Злым
духам
пришлось
вернуться
в
раздевалку
Ça
sent
l'sud
quand
je
respire
Когда
я
дышу,
пахнет
Югом
Comme
si
j'habitais
juste
au
dessus
d'un
resto
cainf
Как
будто
я
живу
прямо
над
сумасшедшим
рестораном.
J'sais
même
plus
c'qu'on
devait
s'dire
Я
даже
не
знаю,
что
мы
должны
были
друг
другу
сказать.
On
balayera
les
sujets
jusqu'à
ce
qu'il
n'en
reste
aucun
Мы
будем
прочесывать
предметы,
пока
никого
не
останется
Ma
gouttière
devient
presque
une
terrasse
Мой
желоб
становится
почти
террасой
Et
m'invite
à
toute
heure
à
n'rien
faire
d'intéressant
И
приглашает
меня
в
любое
время
не
делать
ничего
интересного
Dieu
sait
que
j'paierais
cher
pour
que
l'été
reste
Видит
Бог,
я
бы
дорого
заплатил,
чтобы
лето
осталось
Mais
les
aiguilles
courent
après
décembre
Но
стрелки
бегут
после
декабря
Et
de
toute
façon
chaque
année
c'est
pareil
И
в
любом
случае
каждый
год
одно
и
то
же
La
rotation
terrestre
fait
des
siennes
Вращение
Земли
делает
свои
собственные
J'ai
passé
l'hiver
à
chercher
les
sommes
Я
провел
зиму
в
поисках
сумм
Pour
pouvoir
m'asseoir
et
fixer
le
ciel
Чтобы
я
мог
сидеть
и
смотреть
в
небо
Si
tu
me
trouves
endormi
sur
ma
chaise
Если
ты
найдешь
меня
спящим
на
моем
стуле
La
gueule
inclinée
comme
un
tournesol
Пасть,
склоненная,
как
подсолнух,
Et
que
ce
n'est
même
pas
l'heure
de
la
sieste
И
что
сейчас
даже
не
время
вздремнуть
S'il
te
plaît
ne
me
tape
pas
sur
l'épaule
Пожалуйста,
не
хлопай
меня
по
плечу
À
moins
que
je
n'aie
l'air
de
faire
la
fièvre
Если
только
я
не
выгляжу
так,
как
будто
у
меня
жар
Tellement
les
rayons
m'ont
chauffé
la
peau
Так
много
лучей
согревало
мою
кожу
Pendant
des
heures
j'ai
zappé
de
chaînes
en
chaînes
Часами
я
прыгал
с
цепи
на
цепь,
Mais
le
meilleur
programme
se
trouvait
là-haut
Но
лучшая
программа
была
там,
наверху
Là-haut!
Oh
oh
oh
Там,
наверху!
О,
о,
о,
Là
où
les
choses
se
regardent
les
yeux
fermés
Там,
где
вещи
смотрят
друг
на
друга
с
закрытыми
глазами
Là-haut!
Oh
oh
oh
Там,
наверху!
О,
о,
о,
La
nuit
tombe
et
je
m'sape
pour
aller
Наступает
ночь,
и
я
напрягаюсь,
чтобы
идти
M'pavaner
dans
une
salle
où
les
gens
ne
s'entendent
plus
parler
Выставлять
себя
напоказ
в
комнате,
где
люди
больше
не
слышат
друг
друга
J'sais
pas
depuis
quand
j'aime
ça
Я
не
знаю,
с
каких
пор
мне
это
нравится
Mais
quand
j'suis
dans
le
noir
Но
когда
я
нахожусь
в
темноте
Avec
autant
d'monde
les
ennuis
restent
loin
de
moi
С
таким
количеством
людей
неприятности
остаются
далеко
от
меня
Dans
l'club
cupidon
tire
à
l'arc
В
клубе
Амур
стреляет
из
лука
Puis
regarde
tous
les
jeunes
couples
partir
à
l'aube.
Elle
Затем
посмотри,
как
все
молодые
пары
уезжают
на
рассвете.
Она
Elle
sent
l'fauve
elle
a
des
dents
d'piranha
Она
пахнет
палевым,
у
нее
зубы
пираньи
Lui,
il
s'en
fout
il
a
le
nez
d'Cyrano
Ему
все
равно,
у
него
нос
Сирано
Une
fois
par
semaine
je
m'en
vais
retrouver
mon
cerveau
d'adolescent
Раз
в
неделю
я
возвращаюсь
к
своим
подростковым
мозгам
Juste
quelques
heures
loin
de
mes
chaînes
Всего
несколько
часов
вдали
от
моих
цепей
Histoire
d'accélérer
ma
propre
obsolescence
История
ускорения
моего
собственного
устаревания
Retour
à
pied
du
centre-ville
Возвращение
пешком
из
центра
города
Un
peu
comme
à
l'âge
où
je
traînais
sur
MSN
Вроде
как
в
том
возрасте,
когда
я
тусовался
на
MSN
J'ai
fermé
l'œil
avant
d'être
à
ma
chambre
Я
закрыл
глаза,
прежде
чем
оказаться
в
своей
комнате
Un
peu
trop
tard
pour
éviter
les
cernes
Слишком
поздно,
чтобы
избежать
темных
кругов
под
глазами
Si
tu
me
trouves
endormi
sur
ma
chaise
Если
ты
найдешь
меня
спящим
на
моем
стуле
La
gueule
inclinée
comme
un
Tournesol
Пасть,
склоненная,
как
подсолнух,
Et
que
ce
n'est
même
pas
l'heure
de
la
sieste
И
что
сейчас
даже
не
время
вздремнуть
S'il
te
plaît
ne
me
tape
pas
sur
l'épaule
Пожалуйста,
не
хлопай
меня
по
плечу
À
moins
que
je
n'aie
l'air
de
faire
la
fièvre
Если
только
я
не
выгляжу
так,
как
будто
у
меня
жар
Tellement
les
rayons
m'ont
chauffé
la
peau
Так
много
лучей
согревало
мою
кожу
Pendant
des
heures
j'ai
zappé
de
chaînes
en
chaînes
Часами
я
прыгал
с
цепи
на
цепь,
Mais
le
meilleur
programme
se
trouvait
là-haut
Но
лучшая
программа
была
там,
наверху
Là
où
les
choses
Там,
где
вещи
Se
regardent
les
yeux
fermés
Смотрят
друг
на
друга
с
закрытыми
глазами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Motel, Ph Trigano
Attention! Feel free to leave feedback.