Lyrics and translation Primero - Vertige
Chaque
soir
hypnotisé
par
le
ciel
Каждую
ночь
загипнотизированный
небом
La
tête
appuyée
sur
mon
bras
jusqu'à
ce
qu'il
s'anesthésie
Его
голова
опиралась
на
мою
руку,
пока
он
не
успокоился
J'ai
à
peine
dépassé
le
quart
de
siècle
Мне
едва
перевалило
за
четверть
века
Que
j'aimerais
déjà
tout
comprendre
Что
я
уже
хотел
бы
все
понять
Et
ça
m'empêche
d'atterrir
И
это
мешает
мне
приземлиться
J'suis
chaque
soir
hypnotisé
par
le
ciel
Я
каждую
ночь
загипнотизирован
небом
J'envie
presque
les
premiers
hommes
à
qui
personne
ne
spoilait
Я
почти
завидую
первым
мужчинам,
которых
никто
не
баловал
Ni
leur
âge
ni
jusqu'où
va
la
mer
Ни
их
возраста,
ни
того,
как
далеко
простирается
море
C'est
fou
tout
ce
qu'un
esprit
s'invente
Это
безумие,
все,
что
изобретает
себе
разум
Lorsqu'il
n'sait
pas
où
il
est
Когда
он
не
знает,
где
находится
Le
soleil
se
couche
à
peine
à
la
cuisine
Солнце
едва
садится
на
кухне
Que
je
le
sens
déjà
réapparaître
au
salon
Что
я
уже
чувствую,
как
он
снова
появляется
в
салоне
Mes
pensées
fusent
comme
si
elles
sortaient
d'un
Uzi
Мои
мысли
тают,
как
будто
они
исходят
из
Узи
Le
globe
à
tourné
j'ai
même
pas
trouvé
ça
long
Мир
перевернулся,
я
даже
не
думал,
что
это
будет
долго
Des
souvenirs
de
récré
Воспоминания
об
отдыхе
Des
souvenirs
de
salle
d'op'
Воспоминания
из
операционной'
J'essaie
d'en
tirer
l'essence
Я
пытаюсь
извлечь
из
этого
суть
Quand
les
vitres
n'offrent
plus
assez
d'images
Когда
в
окнах
больше
не
хватает
изображений
Quelques
O.V.N.I
sortent
d'entre
les
nuages
Несколько
O.
V.
N.
I
выходят
из-за
облаков
Et
je
repasse
en
boucle
les
mêmes
albums
И
я
снова
и
снова
прокручиваю
одни
и
те
же
альбомы
Jusqu'à
ce
que
mes
colocs
en
fredonnent
les
mélodies
Пока
мои
соседи
по
комнате
не
напевали
мелодии
этого
Toujours
fasciné
par
la
faculté
des
hommes
à
se
montrer
Всегда
очарованный
способностью
мужчин
проявлять
себя
Qu'ils
s'aiment
sans
jamais
le
dire
Что
они
любят
друг
друга,
никогда
не
говоря
об
этом
Dans
le
jardin
les
arbres
ont
l'air
В
саду
деревья
выглядят
Gigantesques
quand
je
regarde
dans
l'herbe
Огромные,
когда
я
смотрю
в
траву
(Et)
Minuscule
quand
je
regarde
en
l'air
(И)
крошечный,
когда
я
смотрю
в
воздух
Ça
m'donne
le
vertige
От
этого
у
меня
кружится
голова
J'prends
des
ascenseurs
émotionnels
Я
поднимаюсь
на
эмоциональных
подъемах
Pour
grimper
les
étages
de
la
vie
Чтобы
подняться
на
все
этажи
жизни
Pourvu
qu'ils
m'emmènent
au
sommet
При
условии,
что
они
доставят
меня
на
вершину
Avant
que
les
câbles
ne
s'abîment
До
того,
как
кабели
выйдут
из
строя
J'suis
chaque
soir
hypnotisé
par
le
ciel
Я
каждую
ночь
загипнотизирован
небом
La
tête
appuyée
sur
mon
bras
jusqu'à
c'qu'il
s'anesthésie
Его
голова
опиралась
на
мою
руку,
пока
он
не
успокоился
J'ai
à
peine
dépassé
le
quart
de
siècle
Мне
едва
перевалило
за
четверть
века
Que
j'aimerais
déjà
tout
comprendre
Что
я
уже
хотел
бы
все
понять
Et
ça
m'empêche
d'atterrir
И
это
мешает
мне
приземлиться
J'suis
chaque
soir
hypnotisé
par
le
ciel
Я
каждую
ночь
загипнотизирован
небом
J'envie
presque
les
premiers
hommes
à
qui
personne
ne
spoilait
Я
почти
завидую
первым
мужчинам,
которых
никто
не
баловал
Ni
leur
âge
ni
jusqu'où
va
la
mer
Ни
их
возраста,
ни
того,
как
далеко
простирается
море
C'est
fou
tout
c'qu'un
esprit
s'invente
Это
безумие
все,
что
изобретает
разум
Lorsqu'il
n'sait
pas
où
il
est
Когда
он
не
знает,
где
находится
Baisse
le
bras
vers
le
sol
et
je
sens
Опускаю
руку
на
пол,
и
я
чувствую
Des
picotements
quand
le
sang
redescend
Покалывание,
когда
кровь
возвращается
Menton
levé
jusqu'au
torticolis
Подбородок
приподнят
до
скручивания
Je
n'ai
même
pas
vu
s'éteindre
les
chambres
Я
даже
не
заметил,
как
погасли
номера
Les
hommes
et
la
nature
guidés
par
une
force
invisible
Люди
и
природа,
движимые
невидимой
силой
Les
questions
que
certains
fuient
Вопросы,
от
которых
некоторые
убегают
Les
questions
que
certains
visitent
Вопросы,
которые
некоторые
посещают
J'ai
un
père
terre
à
terre
У
меня
есть
приземленный
отец
Et
une
mère
Feng
Shui
И
мать
по
Фен-Шуй
Toujours
pieds
nus
sur
la
gouttière
Все
еще
босиком
по
желобу
J'vois
les
crack-head
qui
croisent
ceux
qui
partent
à
l'usine
Я
вижу,
как
крэк-хэды
пересекаются
с
теми,
кто
отправляется
на
фабрику
200
milliards
d'étoiles
et
des
poussières
200
миллиардов
звезд
и
пыль
Quelle
importance
ça
me
donne
sous
ma
barbe
et
mon
jean?
Какое
значение
это
имеет
для
меня
под
моей
бородой
и
джинсами?
J'suis
venu
au
monde
difficilement
Я
пришел
в
этот
мир
с
трудом
Depuis
tout
ce
que
j'fais
vient
au
monde
difficilement
Поскольку
все,
что
я
делаю,
приходит
в
мир
с
трудом
Mes
couplets,
mes
I
love
you
Мои
стихи,
мои,
я
люблю
тебя
Mes
interviews,
mes
coups
d'gueules
Мои
интервью,
мои
глотки
Et
parfois
mes
virements
И
иногда
мои
переводы
Quand
ça
s'refroidit
et
qu'il
pleut
des
litres
Когда
остынет
и
пойдет
дождь
литрами
J'dessine
des
palmiers
dans
la
buée
des
vitres
Я
рисую
пальмы
в
запотевшем
стекле
Les
immeubles
apparaissent
dans
les
p'tits
traits
Здания
появляются
в
маленьких
чертах
Et
ça
m'donne
le
vertige
И
от
этого
у
меня
кружится
голова
J'prends
des
ascenseurs
émotionnels
Я
поднимаюсь
на
эмоциональных
подъемах
J'suis
chaque
soir
hypnotisé
par
le
ciel
Я
каждую
ночь
загипнотизирован
небом
La
tête
appuyée
sur
mon
bras
jusqu'à
c'qu'il
s'anesthésie
Его
голова
опиралась
на
мою
руку,
пока
он
не
успокоился
J'ai
à
peine
dépassé
le
quart
de
siècle
Мне
едва
перевалило
за
четверть
века
Que
j'aimerais
déjà
tout
comprendre
Что
я
уже
хотел
бы
все
понять
Et
ça
m'empêche
d'atterrir
И
это
мешает
мне
приземлиться
J'suis
chaque
soir
hypnotisé
par
le
ciel
Я
каждую
ночь
загипнотизирован
небом
J'envie
presque
les
premiers
hommes
à
qui
personne
ne
spoilait
Я
почти
завидую
первым
мужчинам,
которых
никто
не
баловал
Ni
leur
âge
ni
jusqu'où
va
la
mer
Ни
их
возраста,
ни
того,
как
далеко
простирается
море
C'est
fou
tout
c'qu'un
esprit
s'invente
Это
безумие
все,
что
изобретает
разум
Lorsqu'il
n'sait
pas
où
il
est
Когда
он
не
знает,
где
находится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ph Trigano, Vynk
Attention! Feel free to leave feedback.