Lyrics and translation Primero Company feat. Spss - Nueve Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No
se
sientan
bien
Westside
Gunn
putos
eh)
(Пусть
эти
ублюдки
из
Westside
Gunn
не
расслабляются,
эй)
Venir
por
acá
es
pa
trabajar,
llenarte
en
grasa
Приходить
сюда
– значит
работать,
набивать
карманы
Cambiar
la
mirada
por
mentada
y
amenaza
Меняй
взгляд
на
угрозы
и
оскорбления
No
me
hables
de
flow
si
tengo
pedos
en
casa
Не
говори
мне
о
флоу,
когда
у
меня
дома
проблемы
Pasa
lo
que
pasa,
éste
ñero
no
lo
disfraza
Что
бы
ни
случилось,
этот
парень
не
притворяется
Cuide
lo
que
escribe,
la
verga
no
se
mide
Следи
за
словами,
хернёй
не
меряйся
Menos
cuando
hay
pedo
y
me
lo
exhiben
dónde
vive
Тем
более,
когда
есть
проблемы,
и
мне
тыкают,
где
он
живёт
Que
es
lo
que
creen,
no
todo
pueden
ver
Что
вы
думаете,
не
всё
можно
увидеть
La
lluvia
va
a
caer
sin
importar
en
dónde
estén
Дождь
будет
лить,
где
бы
вы
ни
были
Alza
la
cara
hijo
de
puta
y
compite
Подними
голову,
сукин
сын,
и
соревнуйся
Todo
está
perdido
más
no
dejes
que
te
quiten
Всё
потеряно,
но
не
дай
им
себя
отнять
Saca
las
garras,
puto
si
te
amarras
Покажи
когти,
ублюдок,
если
ты
свяжешься
De
aquí
nadie
se
mueve
hasta
que
el
blunt
quede
en
chicharras
Никто
отсюда
не
уйдёт,
пока
блант
не
превратится
в
пепел
Aquí
ni
Fu
ni
Fa
ni
aquel
fulano
Здесь
нет
ни
"Фу",
ни
"Фа",
ни
того
чувака
Vienen
a
cobrarte
su
parte
y
estar
a
mano
Приходят
получить
свою
долю
и
быть
в
расчёте
Cuida
los
perros
la
mordida
no
cambia
Берегись
собак,
укус
не
меняется
Porque
matar
al
perro
no
te
exime
de
la
rabia
Потому
что
убить
собаку
не
избавит
тебя
от
бешенства
Tengo
a
mis
muertos
pagando
sus
errores
Мои
мертвецы
расплачиваются
за
свои
ошибки
Estoy
tranquilo,
no
lloro
ni
llevo
flores
Я
спокоен,
не
плачу
и
не
ношу
цветы
Olvidaron
todo
y
con
todo
van
los
temores
Они
всё
забыли,
и
вместе
с
этим
ушли
страхи
Lastima
que
no
hablan
de
contar
a
las
mejores
Жаль,
что
они
не
говорят
о
том,
чтобы
считать
лучших
La
tragedia
no
se
olvida;
te
hace
más
fuerte
Трагедию
не
забывают;
она
делает
тебя
сильнее
O
te
muestra
la
salida
Или
показывает
выход
Unos
cuentas
los
billetes,
otros
cuentan
sus
heridas
Одни
считают
деньги,
другие
считают
свои
раны
Yo
solo
veo
pasar
la
vida,
mis
ojos
cuentan
como
ha
sido
la
movida
Я
просто
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
мои
глаза
считают,
как
всё
было
Balas
perdidas,
y
las
riñas
en
el
parque
Заблудшие
пули
и
драки
в
парке
Caminar
tranquilo
cuando
cargas
el
embarque
Спокойно
ходить,
когда
несёшь
груз
Técnicas
de
ataque,
son
los
puños
de
Márquez
Техника
атаки,
это
кулаки
Маркеса
No
soy
un
tiro
pero
si
rompo
tu
empaque
Я
не
выстрел,
но
я
сломаю
твою
упаковку
No
me
la
cuentan,
tampoco
eres
leyenda
Мне
не
расскажешь,
ты
тоже
не
легенда
Te
suelto
mi
mierda
pa
que
mi
nombre
te
aprendas
Вывалю
на
тебя
своё
дерьмо,
чтобы
ты
запомнил
моё
имя
Recuerda
lo
que
hiciste
estamos
en
la
misma
senda
Помни,
что
ты
сделал,
мы
на
одном
пути
Tibios
a
la
verga
yo
no
volteo
bandera
Тёплые
— к
чёрту,
я
не
меняю
флаг
Entró
al
cantón,
nunca
se
oyeron
los
pasos
Вошёл
в
дом,
шагов
не
было
слышно
Vida
de
matón
y
se
oyen
los
cacahuatazos
Жизнь
убийцы,
и
слышны
удары
Una
3.80
o
un
cuete
mal
hecho
3.80
или
самопал
Igual
te
hace
mierda
si
te
apuntan
hacia
el
pecho
Всё
равно
тебя
разнесёт,
если
нацелятся
в
грудь
Cuando
mueras
nadie
va
a
llevarte
flores
Когда
ты
умрёшь,
никто
не
принесёт
тебе
цветов
Cuando
puedas
ve
a
aprender
de
los
mejores
Когда
сможешь,
иди
учись
у
лучших
La
noche
es
puta
pa
quien
nos
gustan
las
prostis
Ночь
— шлюха
для
тех,
кому
нравятся
проститутки
Yo
no
entiendo
nada
de
tus
palabras
Bukowski's
Я
ни
хрена
не
понимаю
в
твоих
словах,
Буковски
No
quiero
morir
sin
tener
antes
diamantes
Не
хочу
умирать,
не
имея
бриллиантов
No
voy
a
dormir
aunque
me
traigas
más
calmantes
Не
буду
спать,
даже
если
принесёшь
мне
ещё
успокоительных
Quiero
escribir,
quiero
revivir
al
de
antes
Хочу
писать,
хочу
вернуть
прежнего
себя
Volver
a
resumirte
unos
vergazos
con
los
guantes
Снова
навалять
тебе
по
щам
в
перчатках
Todos
sabemos
que
eres
una
mamada
Все
знают,
что
ты
херня
Todos
queremos
que
te
lleve
la
chingada
Все
хотят,
чтобы
тебя
забрала
чёрт
побери
Vengo
de
fueras,
de
dónde
las
aceras
te
verán
cuando
te
mueras
Я
извне,
оттуда,
где
тротуары
увидят
тебя,
когда
ты
умрёшь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Bravo, Jose Luis Hernandez, Roberto Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.