Lyrics and translation Primero feat. Roméo Elvis - Deux deux
J'peux
y
aller
un
peu
nonchalant
en
mode
Могу
быть
немного
небрежным,
в
стиле
Liverpool
saison
2021-2022
début
de
"Ливерпуль"
сезона
2021-2022,
начало
Première
moitié
quoi
первой
половины,
короче
1630
BXL,
vélo
en
force
1630,
Брюссель,
велосипед
на
полную
1190
dernier
étage
1190,
последний
этаж
Bédo
en
poche
et
frérots
dans
l'Porsche
Трава
в
кармане,
братаны
в
"Порше"
Faut
rajouter
des
zéros,
rajouter
des
hectares
Нужно
добавить
нулей,
добавить
гектаров
Zéro
assistance,
zéro
entorse
Ноль
помощи,
ноль
вывихов
Si
les
ailes
brûlent,
j'ai
l'siège
éjectable
Если
крылья
горят,
у
меня
есть
катапульта
J'ai
du
mal
avec
les
gens
qui
se
prennent
au
sérieux
Меня
бесят
люди,
которые
слишком
серьезно
к
себе
относятся
20-22
le
rappeur
met
des
cagoules
et
des
masques
2022-й,
рэперы
носят
балаклавы
и
маски
J'ai
quand
même
pu
lire
dans
ses
yeux
Но
я
все
равно
смог
прочитать
в
его
глазах:
Moins
de
neurones
que
de
follows
нейронов
меньше,
чем
подписчиков
Ça
veut
donner
l'impression
que
c'est
des
no-love
Пытается
создать
впечатление,
будто
он
бессердечный
Mais
je
l'ai
croisé
dans
la
rue
avec
sa
copine
Но
я
видел
его
на
улице
с
девушкой,
On
aurait
dit
un
canard
ou
un
boloss
он
был
похож
на
лоха
или
неудачника
Mec
ce
monde
est
fake
Чувак,
этот
мир
фальшив
On
est
à
Bruxelles
personne
connait
Drake
Мы
в
Брюсселе,
здесь
никто
не
знает
Дрейка
Pourquoi
tu
fais
l'fou
comme
si
t'étais
untel
Зачем
строишь
из
себя
дурака,
будто
ты
знаменитость?
T'es
à
peine
qu'un-quel
Ты
всего
лишь
какой-то
там
T'es
juste
un
Flake
Ты
просто
пустышка
Et
là
j'ai
la
flemme,
j'essaie
même
plus
de
passer
au-dessus
И
сейчас
мне
лень,
я
даже
не
пытаюсь
быть
выше
этого
J'pisse
sur
eux
frontal
et
je
vais
brasser
au
stud
Я
мочусь
на
них
в
открытую
и
иду
записываться
на
студии
Calypso
et
cali
j'bosse
dur
Калипсо
и
травка,
я
много
работаю
Ce
soir
je
sors
mais
c'est
que
les
ordures
Сегодня
вечером
я
выхожу,
но
вокруг
один
мусор
Chaque
jour
un
autre
parfum
sur
l'oreiller
Каждый
день
новый
аромат
на
подушке
J'ai
grandi
entre
Brassens
et
Lauryn
Hill
Я
вырос
на
Брассенсе
и
Лорин
Хилл
14
piges:
une
clé
en
poche,
une
rue
vide
14
лет:
ключ
в
кармане,
пустая
улица
Un
sentiment
d'injustice
Чувство
несправедливости
Ont
laissé
la
carrosserie
d'une
polo
rayée
Они
исцарапали
кузов
"Поло"
Mon
vélo
debout
dans
l'ascenseur
Мой
велосипед
стоит
в
лифте
Elle
dit
qu'j'ai
fait
du
mal
à
son
coeur
Она
говорит,
что
я
разбил
ей
сердце
J'espère
que
ça
va
Надеюсь,
у
нее
все
будет
хорошо
Ma
famille
n'a
pas
d'frontières
У
моей
семьи
нет
границ
On
se
capte
même
si
j'ai
pas
le
même
accent
qu'eux
Мы
общаемся,
даже
если
у
меня
другой
акцент
Les
phones
sonnent
tous
les
1/4
d'heure
Телефоны
звонят
каждые
15
минут
Y'a
plus
que
nos
mains
qui
fonctionnent
Работают
только
наши
руки
Sans
des
chargeurs
Без
зарядников
Presque
des
transhumains
Почти
как
трансгуманисты
Partout
on
m'pose
des
questions
Меня
повсюду
допрашивают
Ils
veulent
rentrer
en
moi
comme
Johnson
et
Pfizer
Они
хотят
проникнуть
в
меня,
как
"Джонсон
и
Джонсон"
или
"Пфайзер"
Des
matraques
et
des
jambes
en
titane
Дубинки
и
титановые
ноги
C'est
surtout
dans
les
cinémas
que
les
gentils
gagnent
Только
в
кино
добро
побеждает
зло
Avant
de
mourir
Перед
смертью
T'aurais
bien
dis
ça,
ouais
Ты
бы
так
и
сказала,
да
T'aurais
bien
fais
ci
Ты
бы
так
и
сделала
Mais
y
a
tous
les
gens
qui
regardent
Но
все
смотрят
1630
BXL,
vélo
en
force
1630,
Брюссель,
велосипед
на
полную
1190
dernier
étage
1190,
последний
этаж
Bédo
en
poche
et
frérots
dans
l'Porsche
Трава
в
кармане,
братаны
в
"Порше"
Faut
rajouter
des
zéros,
rajouter
des
hectares
Нужно
добавить
нулей,
добавить
гектаров
Zéro
assistance,
zéro
entorse
Ноль
помощи,
ноль
вывихов
Si
les
ailes
brûlent,
j'ai
l'siège
éjectable
Если
крылья
горят,
у
меня
есть
катапульта
Je
demande
c'est
quoi
le
thème
Спрашиваю,
в
чем
тема?
Est-ce
que
j'écris
le
truc
seulement
pour
que
toi
t'aimes
Я
пишу
это
только
для
того,
чтобы
тебе
понравилось?
Ou
bien
je
me
fais
un
kiff
Или
я
делаю
это
для
себя?
Fuck
vas-y
God
damn
К
черту
все,
блин!
J'oublie
les
premières
rimes
que
j'avais
dans
la
tête
Забываю
первые
рифмы,
что
пришли
мне
в
голову
Je
suis
high
comme
si
j'étais
passer
checker
Magic
Я
под
кайфом,
будто
встретил
Мэджика
Gino
my
G
S/o
aussi
Mattéo
Джино,
мой
бро,
и
привет
Маттео
L'économie
m'appelle
il
faut
faire
du
papel
Экономика
зовет,
нужно
зарабатывать
бабки
J'ai
creusé
des
galeries
frérot
j'avais
pas
de
pelle
Я
рыл
туннели,
братан,
у
меня
даже
лопаты
не
было
16-16-30
1190
Ixelles
sur
le
bike
16-16-30,
1190,
Иксель,
на
велике
Je
me
suis
pété
la
gueule
quand
j'étais
sûr
de
moi
Я
облажался,
когда
был
в
себе
уверен
J'fais
passer
un
jet
dans
les
frais
Я
трачу
кучу
денег
на
роскошь
Et
j'fais
passer
la
fraiche
par
le
jet
et
le
jet
par
le
И
пропускаю
все
эти
деньги
через
траву,
а
траву
через…
Sorry
je
ne
gère
pas
le
pas
le
time
Извини,
я
не
управляю
временем
Travail
ou
bien
sheh
Работа
или
она
Pas
de
plan
B,
sans
blé
Нет
плана
Б,
нет
денег
Interdit
de
trembler
Трястись
запрещено
Devant
le
fisc
je
fais
une
tentative
de
franglais
Перед
налоговой
я
пытаюсь
говорить
на
франко-английском
Identités
complexes
Сложные
личности
Chaque
fois
les
relations
en
prennent
un
coup
Каждый
раз
отношения
получают
удар
Mais
tant
mieux
si
ça
crée
des
bons
textes
Но
это
даже
хорошо,
если
так
рождаются
хорошие
тексты
Pourquoi
bon
te
dire
qu'on
t'aime
Зачем
тебе
говорить,
что
мы
тебя
любим,
Quand
tu
l'acceptes
pas
Если
ты
этого
не
принимаешь
Un
jour
tu
finis
pareil
que
les
pièces
au
fond
des
fontaines
В
один
прекрасный
день
ты
закончишь,
как
монетки
на
дне
фонтана
Celles
qui
m'attirent
ont
toujours
un
truc
un
peu
cassé
dans
les
yeux
Те,
кто
меня
привлекает,
всегда
немного
грустные
J'reste
sur
le
qui-vive
de
peur
qu'un
accident
ne
vienne
Я
живу
сегодняшним
днем,
боясь,
что
случится
беда
Trop
d'cascades,
faut
protéger
les
chevilles
et
les
genoux
Слишком
много
падений,
нужно
беречь
колени
и
локти
Technique
aussi
brûlante
que
les
derniers
bilans
du
GIEC
Техника
такая
же
горячая,
как
последние
отчеты
МГЭИК
Tellement
de
démons
sous
nos
bouilles
d'anges
Так
много
демонов
под
нашими
ангельскими
личиками
Pourvu
qu'ils
ne
nous
rendent
pas
tous
dangereux
Лишь
бы
они
не
сделали
нас
всех
опасными
Ouais,
tu
dis
qu'ça
va
mais
poto
pose-toi
des
questions
Да,
ты
говоришь,
что
все
в
порядке,
но,
братан,
задай
себе
вопросы
Si
demain
tous
tes
colocs
ont
des
blouses
blanches
Что,
если
завтра
у
всех
твоих
соседей
по
комнате
будут
белые
халаты?
On
a
pas
vu
les
mêmes
formes
dans
les
gouttes
d'encre
Мы
видели
разные
формы
в
каплях
чернил
J'sais
pas
qui
est
l'plus
ouf
d'entre
nous
Не
знаю,
кто
из
нас
более
безумен
C'est
la
course
pour
le
papier
Это
гонка
за
деньгами
Normal
que
l'arbre
généalogique
n'ait
plus
beaucoup
d'branches
Неудивительно,
что
на
нашем
генеалогическом
древе
осталось
так
мало
веток
1630
BXL,
vélo
en
force
1630,
Брюссель,
велосипед
на
полную
1190
dernier
étage
1190,
последний
этаж
Bédo
en
poche
et
frérots
dans
l'Porsche
Трава
в
кармане,
братаны
в
"Порше"
Faut
rajouter
des
zéros,
rajouter
des
hectares
Нужно
добавить
нулей,
добавить
гектаров
Zéro
assistance,
zéro
entorse
Ноль
помощи,
ноль
вывихов
Si
les
ailes
brûlent,
j'ai
l'siège
éjectable
Если
крылья
горят,
у
меня
есть
катапульта
1630
BXL,
vélo
en
force
1630,
Брюссель,
велосипед
на
полную
1190
dernier
étage
1190,
последний
этаж
Bédo
en
poche
et
frérots
dans
l'Porsche
Трава
в
кармане,
братаны
в
"Порше"
Faut
rajouter
des
zéros,
rajouter
des
hectares
Нужно
добавить
нулей,
добавить
гектаров
Zéro
assistance,
zéro
entorse
Ноль
помощи,
ноль
вывихов
Si
les
ailes
brûlent,
j'ai
l'siège
éjectable
Если
крылья
горят,
у
меня
есть
катапульта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Primero
Attention! Feel free to leave feedback.