Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
found
James
Ambrose
dead
in
his
cell
Нашли
Джеймса
Амброуза
мертвым
в
его
камере.
A
gaping
gash
in
his
arm
had
drained
him
down
to
Hell
Зияющая
рана
на
его
руке,
кровь
утекла
в
ад.
No
one
knew
for
sure
if
Ambrose
was
his
name
Никто
точно
не
знал,
был
ли
Амброуз
его
настоящим
именем.
They
called
him
Yankee
Sullivan
in
early
days
of
fame
Они
звали
его
Янки
Салливан
в
дни
его
ранней
славы.
He'd
known
the
game
of
fisticuffs
had
always
treated
him
right
Он
знал,
игра
кулачного
боя
всегда
была
к
нему
благосклонна.
But
no
one
knew
the
men
who
came
and
took
his
life
that
night
Но
никто
не
знал
тех
людей,
кто
пришел
и
забрал
его
жизнь
той
ночью.
He'd
spent
some
time
in
Botany
Bay
atoning
for
his
sins
Он
провел
какое-то
время
в
Ботани-Бей,
искупая
свои
грехи.
He
fought
a
bout
with
Hammer
Lane
and
took
a
tainted
win
Он
дрался
с
Хаммер
Лейном
и
одержал
нечестную
победу.
He
was
the
hero
of
the
Bowery,
a
prince
of
lawless
times
Он
был
героем
Бауэри,
принцем
беззаконных
времен.
Then
was
battered
by
the
"Butcherman"
in
1849
Потом
был
избит
"Мясником"
в
1849
году.
He
knew
the
game
of
fisticuffs,
he
knew
the
game
of
might
Он
знал
игру
кулачного
боя,
он
знал
игру
силы.
But
no
one
knew
the
men
who
came
and
took
his
life
one
night
Но
никто
не
знал
людей,
кто
пришел
и
забрал
его
жизнь
однажды
ночью.
He
knew
the
game
of
fisticuffs
Он
знал
игру
кулачного
боя.
He
knew
the
game
of
fisticuffs
Он
знал
игру
кулачного
боя.
Lilly
and
McCoy
were
shy
of
a
hundred
and
forty
pounds
Лилли
и
Маккой
недотягивали
до
ста
сорока
фунтов.
In
1842
they
went
a
hundred
and
eighteen
rounds
В
1842
году
они
провели
сто
восемнадцать
раундов.
They
begged
McCoy
to
cash
it
in,
he
said
that
he
would
not
Они
умоляли
Маккоя
сдаться,
он
сказал,
что
не
сделает
этого.
Got
up
and
fought
one
more
round
then
died
right
on
the
spot
Встал
и
дрался
еще
один
раунд,
а
потом
умер
прямо
на
месте.
He
knew
the
game
of
fisticuffs,
he
knew
the
game
of
fight
Он
знал
игру
кулачного
боя,
он
знал
игру
силы.
But
no
one
knew
the
game
would
come
and
take
his
life
that
night
Но
никто
не
знал,
что
игра
придет
и
заберет
его
жизнь
той
ночью.
He
knew
the
game
of
fisticuffs
Он
знал
игру
кулачного
боя.
He
knew
the
game
of
fisticuffs
Он
знал
игру
кулачного
боя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.