Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
a
mighty
golden
boy,
as
gold
as
ever
seen
Er
war
ein
mächtiger
Goldjunge,
so
golden
wie
man
ihn
je
gesehen
hat
But
when
he
stepped
up
to
the
podium,
you
could
tell
that
boy
was
mean
Aber
als
er
ans
Podium
trat,
konntest
du
sehen,
dass
dieser
Junge
gemein
war
His
arms
was
made
of
nickel,
and
his
forehead
made
of
wood
Seine
Arme
waren
aus
Nickel
gemacht,
und
seine
Stirn
aus
Holz
An
affidavit
from
the
principal
says,
"This
boy
just
ain't
no
good"
Eine
eidesstattliche
Erklärung
des
Direktors
besagt:
"Dieser
Junge
taugt
einfach
nichts"
He
stood
before
the
union,
and
he
made
a
solemn
oath
Er
stand
vor
der
Gewerkschaft
und
legte
einen
feierlichen
Eid
ab
Uphold
the
purity
of
his
creed,
the
others
he
would
toast
Die
Reinheit
seines
Glaubensbekenntnisses
zu
wahren,
auf
die
anderen
würde
er
anstoßen
He
worked
nights
at
the
liquor
mart,
and
he
drank
to
pad
his
pay
Er
arbeitete
nachts
im
Schnapsladen
und
trank,
um
sein
Gehalt
aufzubessern
When
he
caught
him
liftin'
40's,
he
shot
a
boy
last
May
Als
er
ihn
beim
Klauen
von
40-Unzen-Flaschen
erwischte,
erschoss
er
letzten
Mai
einen
Jungen
His
momma
asked
why?
Seine
Mama
fragte
warum?
His
lawyer
in
the
courtroom,
made
a
noble
plea
Sein
Anwalt
im
Gerichtssaal
hielt
ein
edles
Plädoyer
And
the
judge
he
gave
him
eighteen
months,
but
he
was
out
in
three
Und
der
Richter
gab
ihm
achtzehn
Monate,
aber
er
war
nach
drei
wieder
draußen
When
asked
if
he
ever
felt
remorse
while
sittin'
up
in
that
pen
Als
er
gefragt
wurde,
ob
er
jemals
Reue
empfand,
während
er
in
dem
Knast
saß
He
said
"Hell
no,
ya
know
a
thief's
a
thief
Sagte
er:
"Zur
Hölle
nein,
weißt
du,
ein
Dieb
ist
ein
Dieb
And
I'd
shoot
that
fucker
again"
(yes
I
would)
Und
ich
würde
diesen
Scheißkerl
wieder
erschießen"
(ja,
das
würde
ich)
His
momma
asked
why?
Seine
Mama
fragte
warum?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.