Lyrics and translation Primus - Groundhog's Day
Groundhog's Day
День сурка
Groundhog's
Day
День
сурка
When
I
woke
up
this
mornin'
I
felt
a
pang.
Проснулся
я
сегодня
утром,
милая,
и
почувствовал
голод.
I
was
hungerin'
for
some
apple
pie.
Захотелось
мне
яблочного
пирога.
Stumble
in
the
bathroom,
hung
my
hog
a
little
bit.
Поплёлся
в
ванную,
почесал
своё
хозяйство.
Washed
the
sleep
out
of
my
eye.
Промыл
глаза,
сон
как
рукой
сняло.
Oh
yeah,
it's
gonna
be
a
fine
day.
О
да,
денёк
будет
славный.
Scratched
myself
a
bit.
Почесал
ещё
кое-что.
Poured
me
out
a
bowl-a
corn
chex.
Насыпал
себе
миску
кукурузных
хлопьев.
Closest
thing
I
could
find
to
apple
pie.
Ближайшее,
что
нашёл
к
яблочному
пирогу.
Lingerin'
taste
of
toothpaste
Привкус
зубной
пасты,
Made
the
milk
go
down
a
bit
funny.
Сделал
молоко
немного
странным
на
вкус.
But
you
know,
them
chex
they
do
satisfy.
Но
знаешь,
эти
хлопья
меня
вполне
устраивают.
Oh
yeah,
this'll
be
a
fine
day.
О
да,
денёк
будет
что
надо.
So,
after
my
mornin'
rise-n-shine
and
eat-n-clean.
Итак,
после
утреннего
подъёма
и
завтрака.
Had
my
mind
set
to
hit
them
streets.
Решил
выйти
на
улицу,
прогуляться.
Drizzle
from
the
night
left
cold
puddles
out.
После
ночного
дождя
остались
холодные
лужи.
Had
my
black
stomp-boots
on
my
feet.
Надел
свои
чёрные
ботинки.
It's
my
day.
Это
мой
день.
Since
I
was
in
kneepants
my
pop
had
tried
to
make
me
realize.
С
самого
детства
отец
пытался
мне
втолковать.
If
I
set
my
mind
down
to
it
I
could
be
a
big
man
in
the
public
eye.
Что
если
я
захочу,
то
могу
стать
большой
шишкой.
So
with
my
big
blue
collar
on,
I
set
out
to
find
the
easy
way.
Так
что,
надев
свой
синий
рабочий
комбинезон,
я
отправился
искать
лёгких
путей.
What
an
ice
cold
bath
it
was
when
I
found
you
had
to
pay
to
play.
Каким
же
холодным
душем
стало
для
меня
открытие,
что
за
всё
нужно
платить.
To
taste
the
taste
it's
a
tease
that
never
would
subside.
Чтобы
вкусить
вкус,
это
дразнилка,
которая
никогда
не
утихнет.
The
taste
is
strong
but
soured
by
my
learned
eyes.
Вкус
сильный,
но
испорченный
моими
опытными
глазами.
Well,
if
a
woodchuck
could
chuck
wood,
he'd
get
down
on
his
knees
to
pray.
Ну,
если
бы
сурок
мог
рубить
дрова,
он
бы
встал
на
колени
и
молился.
This
little
snappy
boy
might
see
the
light
this
ground
hog's
day.
Этот
маленький
шустрый
паренёк
может
увидеть
свет
в
этот
день
сурка.
----------------------------------
----------------------------------
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.