Lyrics and translation Primus - John the Fisherman
When
he
was
young
Когда
он
был
молод
You'd
not
find
him
doing
well
in
school
Вы
бы
не
нашли,
что
он
хорошо
учится
в
школе
His
mind
would
turn
unto
the
waters
Его
разум
обращался
к
водам
Always
the
focus
of
adolescent
ridicule
Всегда
в
центре
подростковых
насмешек
He
has
no
time
for
farmer's
daughters
У
него
нет
времени
на
фермерских
дочерей
Alienated
from
the
clique
society
Отчужденный
от
общества
клики
A
lonely
boy
finds
peace
in
fishing
Одинокий
мальчик
находит
покой
в
рыбалке
His
mother
says
Его
мать
говорит
"John,
this
is
not
the
way
life's
supposed
to
be."
: "Джон,
жизнь
должна
быть
не
такой".
"Don't
you
see
the
life
that
you
miss?"
"Разве
ты
не
видишь
жизни,
по
которой
скучаешь?"
When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
быть
One
of
the
harvesters
of
the
sea
Один
из
жнецов
моря
I
think
before
my
days
are
done
Я
думаю,
прежде
чем
мои
дни
закончатся
I
want
to
be
a
fisherman
Я
хочу
быть
рыбаком
Now
years
gone
by
we
find
the
man
who
rules
the
sea
Теперь,
спустя
годы,
мы
находим
человека,
который
правит
морем.
He
sets
out
on
a
dark
May
morning
Он
отправляется
в
путь
темным
майским
утром
To
bring
his
catch
back
to
this
small
community
Чтобы
вернуть
свой
улов
в
это
маленькое
сообщество
He
doesn't
see
the
danger
dawning
Он
не
видит
надвигающейся
опасности
Four
hours
up,
oh
the
ocean
swelled
and
swelled
Прошло
четыре
часа,
о,
океан
все
набухал
и
набухал.
The
fog
rolled
in
it
started
raining
Накатил
туман,
пошел
дождь
"The
starboard
bow!
Oh
my
God
we're
going
down!"
"Нос
по
правому
борту!
О
Боже,
мы
падаем!"
They
do
not
hear
his
frantic
mayday
Они
не
слышат
его
неистового
сигнала
бедствия
When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
быть
One
of
the
harvesters
of
the
sea
Один
из
жнецов
моря
I
think
before
my
days
are
done
Я
думаю,
прежде
чем
мои
дни
закончатся
I
want
to
be
a
fisherman
Я
хочу
быть
рыбаком
"I'll
live
and
die
a
fisherman."
"Я
буду
жить
и
умру
рыбаком".
Calling
John
the
Fisherman
Зову
Джона
Рыбака
Calling
John
the
Fisherman
Зову
Джона
Рыбака
Calling
John
the
Fisherman
Зову
Джона
Рыбака
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.