Lyrics and translation Primus - John the Fisherman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John the Fisherman
Джон-рыбак
When
he
was
young
Когда
он
был
молод,
You'd
not
find
him
doing
well
in
school
В
школе
он
не
блистал
умом,
His
mind
would
turn
unto
the
waters
Его
мысли
тянулись
к
воде,
Always
the
focus
of
adolescent
ridicule
Он
всегда
был
объектом
насмешек
подростков.
He
has
no
time
for
farmer's
daughters
У
него
нет
времени
на
дочек
фермеров,
Alienated
from
the
clique
society
Он
отчужден
от
общества
сверстников,
A
lonely
boy
finds
peace
in
fishing
Одинокий
мальчик
находит
утешение
в
рыбалке,
His
mother
says
Его
мать
говорит:
"John,
this
is
not
the
way
life's
supposed
to
be."
"Джон,
жизнь
не
должна
быть
такой."
"Don't
you
see
the
life
that
you
miss?"
"Разве
ты
не
видишь,
что
упускаешь?"
And
he
says
А
он
отвечает:
When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
стать
One
of
the
harvesters
of
the
sea
Одним
из
добытчиков
моря,
I
think
before
my
days
are
done
Я
думаю,
прежде
чем
мои
дни
закончатся,
I
want
to
be
a
fisherman
Я
хочу
быть
рыбаком.
Now
years
gone
by
we
find
the
man
who
rules
the
sea
Прошли
годы,
и
вот
перед
нами
мужчина,
покоритель
моря,
He
sets
out
on
a
dark
May
morning
Темным
майским
утром
он
выходит
в
море,
To
bring
his
catch
back
to
this
small
community
Чтобы
принести
свой
улов
в
эту
маленькую
общину,
He
doesn't
see
the
danger
dawning
Он
не
видит
надвигающейся
опасности,
Four
hours
up,
oh
the
ocean
swelled
and
swelled
Четыре
часа
спустя,
океан
разбушевался,
The
fog
rolled
in
it
started
raining
Накатил
туман,
начался
дождь,
"The
starboard
bow!
Oh
my
God
we're
going
down!"
"Правый
борт!
Боже
мой,
мы
тонем!"
They
do
not
hear
his
frantic
mayday
Но
никто
не
слышит
его
отчаянный
сигнал
бедствия.
And
he
says
И
он
говорит:
When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
стать
One
of
the
harvesters
of
the
sea
Одним
из
добытчиков
моря,
I
think
before
my
days
are
done
Я
думаю,
прежде
чем
мои
дни
закончатся,
I
want
to
be
a
fisherman
Я
хочу
быть
рыбаком.
"I'll
live
and
die
a
fisherman."
"Я
буду
жить
и
умру
рыбаком."
Calling
John
the
Fisherman
Зовут
Джона-рыбака,
Calling
John
the
Fisherman
Зовут
Джона-рыбака,
Calling
John
the
Fisherman
Зовут
Джона-рыбака.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.