Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Friend Fats
Мой друг Толстяк
My
friend
Fats,
he's
a
hell
of
a
guy
Мой
друг
Толстяк,
он
потрясающий
парень,
Let
me
tell
you
why
Дай
мне
рассказать
тебе
почему.
He's
the
epitome
of
neighborly
Он
само
воплощение
добрососедства.
My
friend
Fats,
he's
a
hell
of
a
guy
Мой
друг
Толстяк,
он
потрясающий
парень,
Let
me
tell
y'all
why
Дай
мне
рассказать
тебе
почему.
He
drips
personality
Он
просто
фонтанирует
индивидуальностью.
My
friend
Fats,
he's
a
heck
of
a
joe
Мой
друг
Толстяк,
он
отличный
малый,
You
should
watch
him
go
Ты
бы
видела,
как
он
отрывается,
Bopping
in
the
band
shine
Пританцовывает
в
лунном
свете,
With
a
bota
bag
of
fried
wine
С
бурдюком
жареного
вина.
My
friend
Fats,
he's
a
hell
of
a
guy
Мой
друг
Толстяк,
он
потрясающий
парень,
Let
me
tell
you
why
Дай
мне
рассказать
тебе
почему.
He's
lowbrow
nobility
Он
— простонародный
аристократ.
My
friend
Fats,
he's
a
jovial
sort
Мой
друг
Толстяк,
он
весельчак,
When
he's
holding
court
Когда
он
держит
двор,
The
anecdotes
go
round
and
the
lager
goes
down
Байки
льются
рекой,
а
лагер
уходит
как
вода.
My
friend
Fats,
he's
a
hell
of
a
guy
Мой
друг
Толстяк,
он
потрясающий
парень,
And
just
as
long
as
he's
high
И
пока
он
под
кайфом,
He
has
no
anxiety
about
his
chemical
dependencies
Его
совершенно
не
беспокоит
его
химическая
зависимость.
Fats
has
no
concerns
about
the
candle
that
burns
Толстяка
не
волнует
свеча,
которая
горит
Both
ends
simultaneous,
both
ends
simultaneous
С
обоих
концов
одновременно,
с
обоих
концов
одновременно.
My
friend
Fats,
he's
a
hell
of
a
guy
Мой
друг
Толстяк,
он
потрясающий
парень,
Let
me
tell
y'all
why
Дай
мне
рассказать
тебе
почему.
He's
not
much
for
punctuality
Он
не
очень
пунктуален,
But
heck
on
debauchery
Зато
мастер
разврата.
Fats,
he's
a
hell
of
a
man
Толстяк,
он
потрясающий
мужик,
Can't
y'all
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
Him
taunting
his
mortality
Он
играет
со
своей
смертностью,
He's
unnerved
by
sobriety
Его
пугает
трезвость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.