Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Carpenter and the Dainty Bride
Плотник и изящная невеста
To
the
carpenter
said
the
dainty
bride
Изящная
невеста
плотнику
сказала:
The
grass
appears
greener
on
the
other
side
«Трава
зеленее
на
другой
стороне
луга».
So
let's
clarify
before
we
unite
«Давай
проясним,
прежде
чем
объединимся,»
The
grass
is
never
greener
on
the
other
side
«Трава
никогда
не
бывает
зеленее
на
другой
стороне».
To
the
carpenter
said
the
dainty
bride
Изящная
невеста
плотнику
сказала:
I
pledge
to
you
my
love
tonight
«Клянусь
тебе
в
любви
своей
сегодня,»
But
I
will
not
hesitate
to
euthanise
«Но
я
без
колебаний
тебя
усыплю,»
If
the
grass
becomes
greener
on
the
other
side
«Если
трава
станет
зеленее
на
другой
стороне».
Said
the
carpenter
to
the
dainty
bride
Плотник
изящной
невесте
отвечал:
I
would
never
do
a
thing
to
jeapardise
«Я
никогда
не
сделаю
ничего,
что
подвергнет
опасности
This
union
I
consider
a
prize
Наш
союз,
который
я
считаю
призом,»
Grass
will
never
be
greener
on
the
other
side
«Трава
никогда
не
будет
зеленее
на
другой
стороне».
To
the
preacher
man
said
the
dainty
wife
Священнику
сказала
изящная
жена:
He
thought
the
grass
was
greener
on
the
other
side
«Он
думал,
трава
зеленее
на
другой
стороне
луга,»
So
I
buried
in
his
belly
my
butcher
knife
«Поэтому
я
вонзила
в
его
живот
свой
мясницкий
нож,»
And
ended
these
years
of
wretched
strife
«И
положила
конец
этим
годам
жалкой
борьбы».
Said
the
preacher
man
to
the
guilty
wife
Священник
виновной
жене
сказал:
Though
the
law
may
give
you
twenty
years
to
life
«Хотя
закон
может
дать
тебе
двадцать
лет
тюрьмы,»
Pray
forgiveness
in
the
Father's
eyes
«Моли
о
прощении
в
глазах
Отца,»
And
the
grass
may
just
be
greener
on
the
other
side
«И
трава
может
оказаться
зеленее
на
другой
стороне».
On
the
other
side
На
другой
стороне
Other
side
Другой
стороне
Look
away...
Отвернись...
Look
away...
Отвернись...
Look
away...
Отвернись...
Look
away...
Отвернись...
To
the
carpenter
said
the
dainty
bride
Изящная
невеста
плотнику
сказала:
The
grass
is
never
greener
on
the
other
side
{x7}
«Трава
никогда
не
бывает
зеленее
на
другой
стороне»
{x7}
To
the
carpenter
said
the
dainty
bride
Изящная
невеста
плотнику
сказала:
The
grass
is
never
greener
on
the...
«Трава
никогда
не
бывает
зеленее
на...»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.