Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
is
just
like
a
water
wave
Liebe
ist
wie
eine
Wasserwelle
Once
the
ripples
fade
away
Sobald
die
Wellen
verebben
They
fade
away
with
the
water
wave
Verebben
sie
mit
der
Wasserwelle
It's
existence
cease
to
exist
Ihre
Existenz
hört
auf
zu
existieren
Love
is
just
like
a
water
wave
Liebe
ist
wie
eine
Wasserwelle
Once
the
ripples
fade
away
Sobald
die
Wellen
verebben
It
fades
away
with
it's
existence
Sie
verebbt
mit
ihrer
Existenz
I
was
chasing
the
wrong
case
Ich
jagte
dem
falschen
Fall
hinterher
Running
the
wrong
race
Lief
das
falsche
Rennen
Holding
so
tight
onto
this
fading
grace
Hielt
mich
so
fest
an
dieser
schwindenden
Gnade
All
I
had
is
gone
Alles,
was
ich
hatte,
ist
weg
Now
I
rest
Jetzt
ruhe
ich
mich
aus
I
can't
wait
to
embrace
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
anzunehmen
This
new
phase
without
your
face
Diese
neue
Phase
ohne
dein
Gesicht
I
was
chasing
the
wrong
case
Ich
jagte
dem
falschen
Fall
hinterher
Running
the
wrong
race
Lief
das
falsche
Rennen
Holding
so
tight
onto
this
fading
grace
Hielt
mich
so
fest
an
dieser
schwindenden
Anmut
All
I
had
is
gone
Alles,
was
ich
hatte,
ist
weg
Now
I
rest
Jetzt
ruhe
ich
I
can't
wait
to
embrace
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
anzunehmen
This
new
phase
without
your
face
Diese
neue
Phase
ohne
dein
Gesicht
(Eh
eh
eh
eh)
(Eh
eh
eh
eh)
I
guess
what
love
had
for
me
in
store
Ich
schätze,
was
die
Liebe
für
mich
bereithielt
Wasn't
made
to
be
(wasn't
made
to
be)
War
nicht
dazu
bestimmt
(war
nicht
dazu
bestimmt)
Oh
oh
wasn't
made
to
be
(wasn't
made
to
be)
Oh
oh
war
nicht
dazu
bestimmt
(war
nicht
dazu
bestimmt)
I'll
give
to
myself
the
love
that
I
deserved
Ich
werde
mir
selbst
die
Liebe
geben,
die
ich
verdient
habe
The
love
that
I
otherwise
never
got
from
you
Die
Liebe,
die
ich
sonst
nie
von
dir
bekommen
habe
I
wish
I
could
rewind
back
to
change
the
past
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückspulen,
um
die
Vergangenheit
zu
ändern
You
never
deserved
the
love
I
gave
you
Du
hast
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
nie
verdient
Trying
to
apologise
is
all
I
did
Ich
habe
nur
versucht,
mich
zu
entschuldigen
Trying
to
impress
you
oh
yes
I
did
Ich
habe
versucht,
dich
zu
beeindrucken,
oh
ja,
das
tat
ich
Of
course
I
was
oblivious
of
your
greed
Natürlich
war
ich
blind
für
deine
Gier
But
all
I
did
was
to
love
you
anyway
Aber
alles,
was
ich
tat,
war,
dich
trotzdem
zu
lieben
Oh
the
haunting
memory
of
your
face
Oh,
die
quälende
Erinnerung
an
dein
Gesicht
A
gold
digger
that
loved
me
for
my
wealth
Eine
Goldgräberin,
die
mich
für
meinen
Reichtum
liebte
Oh,
I'm
glad
you're
far
away
from
me
Oh,
ich
bin
froh,
dass
du
weit
weg
von
mir
bist
I
was
chasing
the
wrong
case
Ich
jagte
dem
falschen
Fall
hinterher
Running
the
wrong
race
Lief
das
falsche
Rennen
Holding
so
tight
onto
this
fading
grace
Hielt
mich
so
fest
an
dieser
schwindenden
Gnade
All
I
had
is
gone
Alles,
was
ich
hatte,
ist
weg
Now
I
rest
Jetzt
ruhe
ich
mich
aus
I
can't
wait
to
embrace
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
anzunehmen
This
new
phase
without
your
face
Diese
neue
Phase
ohne
dein
Gesicht
I
was
chasing
the
wrong
case
Ich
jagte
dem
falschen
Fall
hinterher
Running
the
wrong
race
Lief
das
falsche
Rennen
Holding
so
tight
onto
this
fading
grace
Hielt
mich
so
fest
an
dieser
schwindenden
Anmut
All
I
had
is
gone
Alles,
was
ich
hatte,
ist
weg
Now
I
rest
Jetzt
ruhe
ich
I
can't
wait
to
embrace
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
anzunehmen
This
new
phase
without
your
face
Diese
neue
Phase
ohne
dein
Gesicht
(Wasn't
made
to
be)
(War
nicht
dazu
bestimmt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.