Lyrics and translation Prince Kay One - Ich hass es dich zu lieben (Instrumental Version) [Bonus Track]
Ich hass es dich zu lieben (Instrumental Version) [Bonus Track]
I Hate Loving You (Instrumental Version) [Bonus Track]
Es
kommt
mir
noch
wie
gestern
vor,
ich
erinner'
mich
Schatz
It
feels
like
yesterday,
I
remember,
honey
Heut'
ist
es
mir
egal
was
auch
immer
du
machst
Today
I
don't
care
what
you
do
Klar
tut's
weh
mit
anzusehen
wie
du
dein
Ding
machst
Sure,
it
hurts
to
see
you
doing
your
thing
Letztes
Jahr
noch
überlegt
welcher
Ring
passt
Last
year
I
was
still
thinking
about
which
ring
would
fit
Letztes
Jahr
noch
im
Urlaub
Last
year,
on
vacation
Und
ich
vermiss'
es
was
interessieren
mich
die
Bitches
And
I
miss
it,
who
cares
about
the
bitches?
All
dieser
Luxus
scheiß
auf
Champagner,
All
this
luxury,
screw
champagne
Scheiß'
auf
die
Partys,
dass
Geld
ich
war
dankbar,
Screw
the
parties,
that
money,
I
was
grateful,
Dass
ich
dich
traf
das
war
Schicksal
auf
der
Miss
Wahl
That
I
met
you,
it
was
destiny
at
the
Miss
Election
Als
ich
dich
sah
und
ich
dachte
echt
das
mit
uns
passt
When
I
saw
you,
I
really
thought
we
were
a
match
Wir
sind
Erwachsen
also
'nen
mir
den
Grund
Schatz,
We
are
adults
so
tell
me
the
reason,
honey,
Deine
Augen
haben
gelogen
du
bist
schön
doch
vergleichbar
mit
Rosen
Your
eyes
lied,
you're
beautiful
but
comparable
to
roses
Niemals
anfassen
es
könnte
weh
tun
Never
touch,
it
could
hurt
Ich
hab
ein
Herz
aus
Stein
doch
ich
geb's
zu.
I
have
a
heart
of
stone,
but
I
admit
it.
Schatz
ich
wünscht'
du
könntest
dich
durch
meine
Augen
sehn'
Honey,
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wie
du's
geniest
zu
wissen
dass
die
Jungs
so
auf
dich
stehn'
How
you
enjoy
knowing
that
the
boys
are
all
over
you
Du
wolltest
frei
sein
und
so
wurd'
ich
eingetauscht
You
wanted
to
be
free,
and
so
I
was
replaced
Du
bist
Schuld
daran
dass
ich
nich'
mehr
vertrau'
You're
the
reason
I
don't
trust
anymore
Denn
ich
Hass
es
dich
zu
Lieben
Because
I
hate
loving
you
Ich
wünscht'
du
könntest
dich
durch
meine
Augen
sehn'
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wie
du's
geniest
zu
wissen
dass
die
Jungs
so
auf
dich
stehn'
How
you
enjoy
knowing
that
the
boys
are
all
over
you
Du
wolltest
frei
sein
und
so
wurd'
ich
eingetauscht
You
wanted
to
be
free,
and
so
I
was
replaced
Du
bist
Schuld
daran
dass
ich
nich'
mehr
vertrau'
You're
the
reason
I
don't
trust
anymore
Denn
ich
Hass
es
dich
zu
Lieben.
Because
I
hate
loving
you.
Ich
hass'
es
dich
zu
lieben
I
hate
loving
you
Außer
diesem
Schmerz
ist
mir
nichts
geblieben
Nothing
is
left
but
this
pain
Wir
waren
zu
verschieden
Streitereien
und
irgendwie
We
were
too
different,
arguments
and
somehow
Genieß'
diese
Einsamkeit,
ich
höre
oft
Enjoy
this
loneliness,
I
hear
often
Man
hat
dich
hier
und
dort
gesehen
mit
ihm
gesehen
People
have
seen
you
here
and
there
with
him
Du
konntest
nicht
Wiederstehen
You
couldn't
resist
Auf
dem
Tisch
rumgeknutscht
warst
nicht
zu
retten
Crawling
on
the
table,
you
were
beyond
saving
Dom
Pérignon
Schlacht
mit
Servietten
Dom
Pérignon
battle
with
napkins
Drei
vier
Typen
Kontakt
ausgetauscht
eine
Frage
Three
or
four
guys,
contact
exchanged,
one
question
Sag
wie
krass
bist
du
drauf?
Tell
me,
how
wild
are
you?
Ich
erkenn'
dich
nicht
mehr
das
bist
du
nicht
I
don't
recognize
you
anymore,
this
isn't
you
Erzähl
mir
nicht
dass
du
glücklich
bist
erzähl
mir
nicht
Don't
tell
me
you're
happy,
don't
tell
me
Dass
es
sich
gelohnt
hat,
lüg'
nich'
That
it
was
worth
it,
don't
lie
Wer
macht
dir
jetzt
Frühstück
Who
makes
you
breakfast
now?
Wer
ist
jetzt
da
wenn
du
krank
bist
Who's
there
for
you
when
you're
sick?
Wenn's
dir
schlecht
geht
When
you're
feeling
down?
Du
bist
weg
und
es
tut
echt
weh,
ich
hasse
dich.
You're
gone
and
it
really
hurts,
I
hate
you.
Schatz
ich
wünscht'
du
könntest
dich
durch
meine
Augen
sehn'
Honey,
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wie
du's
geniest
zu
wissen
dass
die
Jungs
so
auf
dich
stehn'
How
you
enjoy
knowing
that
the
boys
are
all
over
you
Du
wolltest
frei
sein
und
so
wurd'
ich
eingetauscht
You
wanted
to
be
free,
and
so
I
was
replaced
Du
bist
Schuld
daran
dass
ich
nich'
mehr
vertrau'
You're
the
reason
I
don't
trust
anymore
Denn
ich
Hass
es
dich
zu
Lieben
Because
I
hate
loving
you
Ich
wünscht'
du
könntest
dich
durch
meine
Augen
sehn'
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wie
du's
geniest
zu
wissen
dass
die
Jungs
so
auf
dich
stehn'
How
you
enjoy
knowing
that
the
boys
are
all
over
you
Du
wolltest
frei
sein
und
so
wurd'
ich
eingetauscht
You
wanted
to
be
free,
and
so
I
was
replaced
Du
bist
Schuld
daran
dass
ich
nich'
mehr
vertrau'
You're
the
reason
I
don't
trust
anymore
Denn
ich
Hass
es
dich
zu
Lieben.
Because
I
hate
loving
you.
Sag
mir
nie
wieder
dass
du
mich
liebst,
Never
tell
me
again
that
you
love
me,
Ich
war
für
dich
da
sag
mir
hab
ich
dass
verdient,
I
was
there
for
you
tell
me,
did
I
deserve
this,
Du
hast
es
mir
versprochen,
du
hast
es
mir
geschworen,
You
promised
me,
you
swore
to
me,
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
Your
word
in
God's
ear
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
Your
word
in
God's
ear
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
Your
word
in
God's
ear
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
Your
word
in
God's
ear
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
Your
word
in
God's
ear
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
Your
word
in
God's
ear
Schatz
ich
wünscht'
du
könntest
dich
durch
meine
Augen
sehn'
Honey,
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wie
du's
geniest
zu
wissen
dass
die
Jungs
so
auf
dich
stehn'
How
you
enjoy
knowing
that
the
boys
are
all
over
you
Du
wolltest
frei
sein
und
so
wurd'
ich
eingetauscht
You
wanted
to
be
free,
and
so
I
was
replaced
Du
bist
Schuld
daran
dass
ich
nich'
mehr
vertrau'
You're
the
reason
I
don't
trust
anymore
Denn
ich
Hass
es
dich
zu
Lieben
Because
I
hate
loving
you
Ich
wünscht'
du
könntest
dich
durch
meine
Augen
sehn'
I
wish
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Wie
du's
geniest
zu
wissen
dass
die
Jungs
so
auf
dich
stehn'
How
you
enjoy
knowing
that
the
boys
are
all
over
you
Du
wolltest
frei
sein
und
so
wurd'
ich
eingetauscht
You
wanted
to
be
free,
and
so
I
was
replaced
Du
bist
Schuld
daran
dass
ich
nich'
mehr
vertrau'
You're
the
reason
I
don't
trust
anymore
Denn
ich
Hass
es
dich
zu
Lieben.
Because
I
hate
loving
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Gloeckler, Sonal Schoenfeld
Attention! Feel free to leave feedback.