Lyrics and translation Prince Paul - The Men In Blue (feat. Everlast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Men In Blue (feat. Everlast)
Люди в синем (feat. Everlast)
Punk,
give
me
some
time
to
blow
the
men
down
Панк,
дай
мне
время
прикончить
этих
парней.
You
have
the
right
to
remain
silent
Ты
имеешь
право
хранить
молчание.
Anything
you
say
can
and
will
be
twisted
around
and
used
Всё,
что
ты
скажешь,
может
быть
и
будет
использовано
Against
you
in
the
court
of
law,
I'll
make
damn
против
тебя
в
суде,
дорогая,
я
чертовски
Fuckin'
sure
of
it!
You
have
the
right
to
an
attorney
уверен
в
этом!
Ты
имеешь
право
на
адвоката.
If
you
cannot
afford
an
attorney,
which
Если
ты
не
можешь
позволить
себе
адвоката,
хотя
You
probably
can,
we
will
be
provided
for
you
скорее
всего,
можешь,
он
будет
тебе
предоставлен.
You
stupid,
freakin',
moulanan
bastard
Ты
тупой,
чёртов,
ублюдок.
Blow
the
men
down
Прикончить
этих
парней.
It's
the
bad
lieutenant,
runnin'
up
in
your
tenement
Это
плохой
лейтенант,
вламывающийся
в
твою
квартирку,
Plantin'
evidence
on
any
black
resident
подбрасывающий
улики
любому
чернокожему
жильцу.
New
York's
largest
crew,
it's
the
Men
in
Blue
Крупнейшая
банда
Нью-Йорка,
это
Люди
в
синем.
We
stick
together
like
glue
and
make
lies
come
true
Мы
держимся
вместе,
как
клей,
и
делаем
ложь
правдой.
My
name's
Officer
O'Maley,
I
shoot
you
in
the
alley
Меня
зовут
офицер
О'Мэлли,
я
пристрелю
тебя
в
переулке
And
burn
you
like
a
cross
at
a
fuckin'
clan
rally
и
сожгу,
как
крест
на
чёртовом
сборище
клана.
I
got
spics
sellin'
nicks
in
the
LES
У
меня
латиносы
толкают
наркоту
в
Нижнем
Ист-Сайде.
I
stay
untouchable
like
my
name's
Eliot
Ness
Я
остаюсь
неприкасаемым,
как
будто
меня
зовут
Элиот
Несс.
New
York's
finest,
with
a
bullet-proof
vest
Лучшие
в
Нью-Йорке,
с
бронежилетом.
I
confiscate
the
chronic,
I
let
you
keep
the
stress
Я
конфискую
травку,
оставляю
тебе
стресс.
That
is
unless
you
wanna
try
and
test
Если
только
ты
не
захочешь
меня
испытать.
I'm
D.T.
Undercover,
I
lock
up
your
mother
Я
Д.Т.
Под
прикрытием,
я
засажу
твою
мать.
You're
just
another
brother,
you
ain't
the
mafia
don
Ты
просто
очередной
брат,
ты
не
дон
мафии.
Who
the
fuck's
payroll
do
you
think
that
I'm
on?
На
чью,
чёрт
возьми,
зарплату
ты
думаешь,
я
работаю?
The
police
department
is
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
It
does
whatever
it
wants
to
do
Он
делает
всё,
что
хочет.
The
police
department,
we're
like
a
crew
Полицейский
департамент
- мы
как
банда.
We
do
whatever
we
want
to
do
Мы
делаем
всё,
что
хотим.
The
police
department,
it's
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
It
does
whatever
it
wants
to
do
Он
делает
всё,
что
хочет.
The
police
department,
it's
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
It
does
whatever
it
wants
to
do
Он
делает
всё,
что
хочет.
You
know
this
ain't
Serpico
and
you
ain't
Al
P
Знаешь,
это
не
Серпико,
и
ты
не
Аль
Пачино.
I
got
it
locked
from
Hunter's
Point
in
the
Square
in
AL
B
У
меня
всё
под
контролем
от
Хантерс-Пойнт
до
сквера
в
Олбани.
From
the
Bronx
to
Queens
to
Brooklyn
to
Staten
От
Бронкса
до
Куинса,
до
Бруклина
и
Стейтен-Айленда.
We're
the
most
organized
criminals
in
Manhattan
Мы
самые
организованные
преступники
на
Манхэттене.
When
we
come,
we
swarm
in
full
uniform
Когда
мы
приходим,
мы
налетаем
в
полной
форме.
When
the
blue
lights
flash
stop
runnin'
your
cash
Когда
вспыхивают
синие
огни,
прекращай
считать
свою
наличку.
It
goes
back
to
the
days
of
Al
Caponal
and
Frank
Nitty
Это
возвращает
нас
ко
временам
Аль
Капоне
и
Фрэнка
Нитти.
Illegal
business
controls
the
city,
oh
what
a
pity
Нелегальный
бизнес
контролирует
город,
какая
жалость.
If
your
attitudes
shitty,
fuck
my
money
up
kiddin'
Если
у
тебя
дерьмовое
отношение,
к
чёртy
мои
деньги,
шучу.
You'll
be
doin'
this
bit,
if
you
spill
what
I
did
Ты
будешь
отдуваться,
если
проболтаешься
о
том,
что
я
сделал.
I'll
pull
a
pill
in
your
lid
Я
всажу
пулю
в
твою
башку.
Don't
get
you
bustin'
like
a
cherry
waitin'
in
the
commissary
Не
заставляй
тебя
лопаться,
как
вишню,
ожидающую
в
тюремной
лавке.
Ah,
what's
this?
Crack?
Is
that
a
gun?
А,
что
это?
Крэк?
Это
пистолет?
You
stupid
moule
fuck
Ты
тупой
ублюдок.
You're
gonna
be
doin'
some
real
time
son
Ты
получишь
настоящий
срок,
сынок.
The
police
department
is
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
It
does
whatever
it
wants
to
do
Он
делает
всё,
что
хочет.
The
police
department,
we're
like
a
crew
Полицейский
департамент
- мы
как
банда.
We
do
whatever
we
want
to
do
Мы
делаем
всё,
что
хотим.
I
raid
stairways
in
the
PJs
just
for
thrills
Я
совершаю
налеты
на
лестничных
клетках
в
пижамах
просто
ради
острых
ощущений.
And
pull
triggers
on
niggaz
that
won't
hurt
the
crills
И
нажимаю
на
курок
на
ниггеров,
которые
не
навредят
бандитам.
It's
brought
up
to
paper,
punk
that's
the
caper
Это
доходит
до
бумаги,
панк,
вот
в
чём
фишка.
If
we
make
this
connection,
I'll
give
you
protection
Если
мы
установим
эту
связь,
я
дам
тебе
защиту.
In
this
year
the
mayor's
up
for
reelection
В
этом
году
мэр
баллотируется
на
переизбрание.
So
rat
out
all
the
competition
in
your
section
Так
что
сдай
всех
конкурентов
в
своем
районе.
In
the
next
day,
there
will
be
a
drug
sweep
around
your
way
На
следующий
день
в
твоем
районе
будет
облава
на
наркотики.
So
let
your
crew
know,
it's
time
to
stay
low
Так
что
дай
знать
своей
банде,
что
пора
залечь
на
дно.
Keep
up
in
the
dough
and
you
get
the
info
Оставайся
при
бабле,
и
ты
получишь
информацию.
On
what's
goin'
down
and
we
can
run
this
town
О
том,
что
происходит,
и
мы
сможем
управлять
этим
городом.
Straight
into
the
ground,
while
we
rise
to
the
top
Прямо
в
землю,
пока
мы
поднимаемся
на
вершину.
There
ain't
no
such
thing
as
a
dirty
cop
Нет
такого
понятия,
как
грязный
коп.
'Cause
I
plant
what
I
want
on
any
crime
scene
Потому
что
я
подбрасываю,
что
хочу,
на
любом
месте
преступления.
I
keep
my
hands
clean,
you
know
what
I
mean
Я
держу
свои
руки
чистыми,
ты
понимаешь,
о
чём
я.
The
police
department
is
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
It
does
whatever
it
wants
to
do
Он
делает
всё,
что
хочет.
The
police
department,
we're
like
a
crew
Полицейский
департамент
- мы
как
банда.
We
do
whatever
we
want
to
do
Мы
делаем
всё,
что
хотим.
The
police
department,
it's
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
It
does
whatever
it
wants
to
do
Он
делает
всё,
что
хочет.
The
police
department,
it's
like
a
crew
Полицейский
департамент
- как
банда.
Blow
the
men
down
Прикончить
этих
парней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Schrody, Paul E Huston
Attention! Feel free to leave feedback.