Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steady Slobbin' (feat. Breeze)
Steady Slobbin' (feat. Breeze)
Like
an
all-day
sucker
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher
It's
two
o'clock,
and
who
that
knockin'
on
the
door?
Es
ist
zwei
Uhr,
und
wer
klopft
da
an
der
Tür?
It's
like
a
drum,
that's
Momma
Dukes,
ballin',
callin'
me
a
bum
Wie
'ne
Trommel,
Momma
Dukes
heult,
nennt
mich
einen
Loser
And
then
I'm
comin'
to
my
senses
Und
dann
komm
ich
zur
Besinnung
(Yo
Dunn,
you
gotta
represent)
(Yo
Dunn,
du
musst
repräsentieren)
Then
I
see
a
woman
lookin'
bold,
with
a
cold
cup
of
water
Dann
seh
ich
'ne
Frau,
cool,
mit
'nem
kalten
Wasserglas
I'm
like,
"C'mon
Momma,
gimme
five
more
minutes"
Ich
so:
"Komm
schon,
Mama,
gib
mir
fünf
Minuten"
As
we
begin,
it's
sun
shinin'
in
it
my
eyes
I'm
done
whinin'
Die
Sonne
strahlt,
mir
in
die
Augen,
kein
Gejammer
mehr
Then
I
rise,
I
gets
the
hygiene
cleaning
Dann
steh
ich
auf,
mach
mich
frisch
So
I'm
calling
up
my
peoples
then
I'm
gone
Ich
ruf
meine
Leute
an,
dann
bin
ich
weg
But
wait,
I
notice
Momma
with
the
cooking,
good
looking
Doch
halt,
Mama
kocht,
sieht
gut
aus
The
eggs,
the
grits,
and
yo
the
muffins
Die
Eier,
der
Grütze,
und
hey,
die
Muffins
I
guess
I
can
sample
a
little
somethin'
Ich
probier
mal
'n
bisschen
was
Sit
and
think
about
the
night
past,
stuffin'
my
face
Sitz
und
denk
an
letzte
Nacht,
stopf
mein
Gesicht
I'm
steady
thinkin'
'bout
that
tight
ass,
I
didn't
hit
it
Denk
nur
an
den
engen
Hintern,
den
ich
nicht
bekam
But
whatever,
I
ate
the
pudding
yo
word
is
bond
Aber
egal,
ich
aß
den
Pudding,
mein
Wort
That
shit
was
good
and
yo
I
said,
"Love
hit
me
off"
Der
war
verdammt
gut,
ich
so:
"Love,
gib
mir
was"
She
said
she
wouldn't
get
the
hell
off
Sie
sagte,
sie
würde
nicht
verschwinden
There
go
the
door,
yo
that's
the
mob
and
whassup
my
niggaz?
Da
geht
die
Tür,
yo,
das
ist
der
Mob,
was
geht,
meine
Jungs?
Just
let
me
drop
this
bomb
and
we
can
start
to
steady
slobbin'
Lass
mich
die
Bombe
droppen,
dann
slobben
wir
steady
Have
you
ever
seen
such
a
sight
in
your
life
Hast
du
jemals
so
was
gesehen
in
deinem
Leben
Steady
slobbin'!
Steady
slobbin'!
Have
you
ever
seen
such
a
sight
in
your
life
Hast
du
jemals
so
was
gesehen
in
deinem
Leben
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Steady
slobbin'!
Steady
slobbin'!
It
didn't
break,
wipin'
my
ass
Es
riss
nicht,
wisch
mir
den
Arsch
I
couldn't
wait,
swipin'
my
cash
Ich
konnte
nicht
warten,
griff
mein
Cash
I
hollered,
"Let's
be
out!"
Ich
rief:
"Lass
uns
abhauen!"
We
'bout
to
set
it
on
the
Ave
Wir
ziehen
los
auf
der
Ave
Forget
it
think
about
the
shorties,
I'ma
bag
Vergiss
die
Kurzen,
ich
schnapp
sie
mir
(Look
at
him!
Yeah,
he
cut
a
pretty
clown)
(Schau
ihn
an!
Ja,
er
macht
den
Clown)
Cousin
by
side
of
honies
sweatin'
Cousin
an
meiner
Seite,
Honies
schwitzen
But
he
was
too
busy
with
money
gettin'
Doch
er
war
zu
beschäftigt
mit
Kohle
machen
(Whattup
son,
could
you
spare
some
change?)
(Was
geht,
Sohn,
haste
Kleingeld?)
Just
gettin'
cheddar,
so
then
I
see
some
of
my
other
fellas
Ich
mach
nur
Knete,
dann
seh
ich
meine
anderen
Jungs
(Whassup
my
niggaz!
Aiyyo
that
motherfucker
kinda
strange)
(Was
geht,
meine
Jungs!
Der
Typ
ist
etwas
komisch)
Holdin'
it
down
son,
we
stood
there,
yo
check
it
son
Halten
die
Stellung,
check
es,
Junge
Shorty
looked
kinda
good
Die
Kleine
sah
gut
aus
(Yeah
then
what?)
(Ja,
und
dann?)
Umm,
we
stood
there
Ähm,
wir
standen
da
(She
got
a
body!)
(Sie
hat
'nen
Körper!)
Yeah
my
nigga,
look
how
she
flauntin'
it
Ja,
mein
Junge,
schau,
wie
sie
es
zeigt
(She
probably
snotty)
(Sie
ist
wohl
hochnäsig)
Yo
word
is
bond,
yo
I
don't
want
that
bitch
Mein
Wort,
ich
will
die
Alte
nicht
Some
sucker
in
a
Lex'
took
her
Irgendein
Trottel
im
Lexus
nahm
sie
(Fuck
her)
(Scheiß
auf
sie)
Gimme
that
next
hooker,
a
shorty
not
a
hoe
but
horny
on
the
low
Gib
mir
die
nächste
Hure,
'ne
Kleine,
keine
Nutte,
aber
geil
heimlich
(No
doubt)
(Kein
Zweifel)
Well,
I'm
bettin'
this
chick
could
do
the
job
and
check
it
Ich
wette,
die
kann's,
check
es
I'ma
be
the
motherfuckin'
don
and
show
her
I'm
'bout
to
steady
slobbin'
Ich
bin
der
verdammte
Boss
und
zeig
ihr,
ich
slobbe
steady
Have
you
ever
seen
such
a
sight
in
your
life
Hast
du
jemals
so
was
gesehen
in
deinem
Leben
Steady
slobbin'!
Steady
slobbin'!
Have
you
ever
seen
such
a
sight
in
your
life
Hast
du
jemals
so
was
gesehen
in
deinem
Leben
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Steady
slobbin'!
Steady
slobbin'!
She
all
alone
Sie
ist
ganz
allein
(These
niggaz
must
be
scared
of
the
ass)
(Die
Jungs
haben
Angst
vor
dem
Arsch)
She
overgrown,
I
think
she
kinda
big
Sie
ist
üppig,
ich
find
sie
etwas
dick
As
I
pass,
yo
she's
sort
of
healthy
Als
ich
vorbeigeh,
sie
ist
recht
gesund
(What
that
mean,
a
healthy
appetite?)
(Was
heißt
das,
gesunder
Appetit?)
I'm
like,
"Yo
I'ma
go
for
delf
C"
Ich
so:
"Yo,
ich
nehm'
das
Delf
C"
(Go
for
delf
B,
that's
right)
(Nimm
Delf
B,
genau)
Swingin'
that,
"Love
yo,
how
you
doin'?",
she
responded
to
the
mackin'
Schwing
den
Macker:
"Hey
Süße,
wie
geht's?",
sie
reagiert
auf
den
Anmach
Love
returned
to
my
pursuin'
just
like
fondlin'
the
sack
Liebe
erwidert
mein
Werben,
wie
am
Sack
spielen
And
sayin',
"Finally
I
got
one,
I
know
the
short
stay"
Und
sage:
"Endlich
hab
ich
eine,
ich
weiß,
sie
bleibt
kurz"
And
we
up
in
this
sorta
hot
son,
continued
foreplay
Wir
sind
drin
in
diesem
heißen
Ding,
Vorspiel
geht
weiter
And
then
blow
we
steady
thumpin'
Und
dann,
whoa,
wir
hämmern
steady
Yo
hold
up
Boo,
yo
that's
my
belly
button
Yo
warte
Schatz,
das
ist
mein
Bauchnabel
Gimme
a
second,
let
me
get,
uh,
the
jelly
comin'!
Gib
mir
'ne
Sekunde,
lass
mich
das
Gelee
holen!
Great,
of
course,
yo
love,
I'm
never
satisfied
Klar,
Baby,
ich
bin
nie
zufrieden
Yo,
you
couldn't
wait
some?
Yo,
after
I
hit
her,
I
had
her
cryin'
Yo,
konntest
nicht
warten?
Nachdem
ich
sie
nahm,
heulte
sie
Yo
shorty
catchin'
feelings,
then
you
know
a
nigga
snuck
out
Die
Kleine
verliebt
sich,
dann
weißt
du,
ich
schleich
mich
raus
You
call
that
sexual
healing?
Get
that
fuck
out
Nennst
du
das
sexuelle
Heilung?
Vergiss
es
But
first
a
nigga
sittin'
on
the
throne
to
drop
this
bomb
Doch
erst
sitz
ich
auf
dem
Thron,
um
die
Bombe
zu
droppen
And
then
I
gather
up
the
motherfuckin'
squad
Dann
sammel
ich
die
verdammte
Truppe
And
continue
to
steady
slobbin'
Und
slobbe
weiter
steady
Have
you
ever
seen
such
a
sight
in
your
life
Hast
du
jemals
so
was
gesehen
in
deinem
Leben
Steady
slobbin'!
Steady
slobbin'!
Have
you
ever
seen
such
a
sight
in
your
life
Hast
du
jemals
so
was
gesehen
in
deinem
Leben
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Steady
slobbin'!
Steady
slobbin'!
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Like
an
all-day
sucker!
Wie
ein
Ganz-Tag-Lutscher!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Jr Clinton, Paul Huston, Malcolm Duncan, Ronald Dunbar, Alan Edward Gorrie, Robert Brodrick James Mcintosh, Parrish Joseph Smith, William Nelson, Roger Ball, Owen Mc Intyre, James Stuart
Attention! Feel free to leave feedback.