Lyrics and translation Prince Predator - Assimilation of the Shadow (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assimilation of the Shadow (Bonus Track)
Ассимиляция Тени (Бонус Трек)
I
know
that's
right
Я
знаю,
это
так
They're
calling
me
a
Они
называют
меня
A
dude
with
panache
and
a
knack
for
the
tactics,
a
genie
Парнем
с
харизмой
и
тактическим
складом
ума,
джином
I'm
through
with
the
magic
and
moving
to
practical
dealings
Я
покончил
с
магией
и
перехожу
к
практическим
делам
I'm
choosing
a
path
that's
conducive
to
actual
healing
Я
выбираю
путь,
который
ведёт
к
истинному
исцелению
I'm
doing
the
math
so
u
can
traverse
the
avenue
by
the
Я
просчитываю
всё
наперёд,
чтобы
ты
могла
пройти
по
аллее
мимо
Skin
of
my
teeth
I
made
it
out
of
the
week
and
now
to
Еле-еле
выкарабкался
на
этой
неделе,
и
теперь
пора
Go
feast
for
hours
as
we
scour
the
streets
devouring
Пировать
часами,
пока
мы
рыщем
по
улицам,
пожирая
Liters
of
power
makes
for
easier
encounters
as
we
Литры
силы
- так
наши
встречи
проходят
легче,
пока
мы
Reach
for
the
flower
while
indulging
our
demons,
I
said
I'm
Тянемся
к
цветку,
ублажая
своих
демонов,
я
же
сказал
I
ran
all
the
odds
I
ain't
scared
of
the
cost,
and
I'm
runnin'
Я
прошёл
через
многое,
мне
плевать
на
цену,
и
я
бегу
Been
damaged
beyond
all
repair
so
move
on,
yeah
I'm
runnin'
Разбит
так,
что
не
подлежу
починке,
так
что
отойди,
да,
я
бегу
Don't
stare
at
my
scars
I'm
aware
of
my
flaws
and
I'm
runnin
Не
пялься
на
мои
шрамы,
я
знаю
о
своих
недостатках,
и
я
бегу
Ensnared
by
the
dark
I'm
prepared
to
restart,
yeah
I'm
runnin'
Пойманный
тьмой,
я
готов
начать
всё
заново,
да,
я
бегу
I
ran
all
the
odds
I
ain't
scared
of
the
cost,
and
I'm
runnin'
Я
прошёл
через
многое,
мне
плевать
на
цену,
и
я
бегу
Been
damaged
beyond
all
repair
so
move
on,
yeah
I'm
runnin'
Разбит
так,
что
не
подлежу
починке,
так
что
отойди,
да,
я
бегу
Farewell
and
so
long
I
don't
care
if
it's
wrong
I'm
becoming
Прощай,
мне
всё
равно,
правильно
это
или
нет,
я
становлюсь
A
man
to
regard
and
compare
to
a
god,
it's
time
to
Тем,
кого
будут
уважать
и
сравнивать
с
богом,
пришло
время
Unleash
the
attack
and
don't
hold
back
as
I
Развязать
атаку
и
не
сдерживаться,
пока
я
Try
to
snag
me
piece
of
that
Aggro
Crag
they're
saying
that
Пытаюсь
урвать
себе
кусок
этой
"Стены
Ярости",
говорят,
что
The
air
is
gone
and
it
won't
grow
back
but
the
Воздух
исчез
и
не
вернётся,
но
Bald
head
is
low
drag,
so
know
that
Лысая
башка
- это
не
помеха,
так
что
знай,
It's
not
my
place
to
be
a
great
man
I
couldn't
give
two
shits
Не
моё
это
дело
- быть
великим
человеком,
мне
на
это
плевать
Ain't
tryna
make
friends
there's
some
chemicals
you
do
not
mix
Не
пытаюсь
завести
друзей,
есть
вещества,
которые
не
стоит
смешивать
I
got
a
bomb
up
in
this
sack
so,
everybody
get
back
У
меня
в
сумке
бомба,
так
что
все
назад,
Before
I
react
and
turn
this
to
a
ballroom
blitz
Пока
я
не
вышел
из
себя
и
не
устроил
здесь
бал-маскарад
How
can
I
wake
up
and
dominate
without
bein
an
abomima-
Как
я
могу
проснуться
и
доминировать,
не
будучи
изгоем?
Tion
(shun)
all
of
my
modesty,
come
forward
with
honesty
Отбрось
всю
мою
скромность,
будь
честна
со
мной
Stun
with
my
accomplishments
and
demolish
my
conscience
Ошеломлён
своими
достижениями,
уничтожаю
свою
совесть
Been
torn
apart
by
this
conflict
when
I
just
really
need
solace
Разорван
этим
конфликтом,
когда
мне
просто
нужно
утешение
I'm
really
too
much
to
process
Со
мной
действительно
сложно
справиться
My
range
of
power
is
mightily
morphin'
Диапазон
моей
силы
- могучие
морфины
Not
highly
regarded
Не
очень-то
уважаем
Telling
me
that
they're
Rita-repulsed
Говорят,
что
их
тошнит
от
Риты
By
every
result
of
my
actions
as
they
unfold
but
От
каждого
результата
моих
действий,
по
мере
их
разворачивания,
но
Attacks
they
never
prolong
out
of
Атаки
они
никогда
не
продолжают
из
Fear
that
I
may
release
the
Zords
Страха,
что
я
могу
выпустить
Зордов
No
longer
grounded
my
vision
is
aeronautical
Больше
не
привязан
к
земле,
моё
видение
подобно
полёту
Constricted
by
indecision
I
thought
that
all
my
doors
were
closed
Скованный
нерешительностью,
я
думал,
что
все
мои
двери
закрыты
But
in
the
throes
of
a
crisis
against
the
ropes
I
decided
Но
в
муках
кризиса,
на
грани,
я
решил
To
make
the
most
of
it,
as
I
approach
my
zenith
Выжать
из
этого
максимум,
приближаясь
к
своему
зениту
A
scene
stealer
I
mean
it
with
no
trailer
or
teaser
Похититель
сцены,
я
серьёзно,
без
трейлеров
и
тизеров
There's
no
rest
for
the
evil,
not
a
bug
it's
a
feature
Нет
покоя
злодеям,
это
не
баг,
а
фича
Neither
leader
nor
a
teacher
just
an
eager
pleasure
seeker
Ни
лидер,
ни
учитель,
просто
жаждущий
удовольствий
искатель
A
true
threat
to
the
dreamers,
I
maintain
my
demeanor
Истинная
угроза
для
мечтателей,
я
сохраняю
свою
манеру
поведения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evin Lamar Hill
Attention! Feel free to leave feedback.