Lyrics and translation Prince Royce feat. Gerardo Ortiz - Moneda
Los
amores
eternos
Eternal
loves
Son
los
más
reales
Are
the
most
real
Acordamos
alejarnos
por
un
tiempo
We
agreed
to
distance
ourselves
for
a
while
Y
poner
en
pausa
el
amor,
el
sentimiento
And
put
love
and
feeling
on
pause
Para
ver
quien
podría
resistirse
a
los
recuerdos
To
see
who
could
resist
the
memories
Y
olvidarse
de
todo
And
forget
everything
Tú
no
sabes
cuánto
ahora
me
arrepiento
You
don't
know
how
much
I
regret
it
now
Creo
que
es
lo
más
tonto
que
en
la
vida
hayamos
hecho
I
think
it's
the
stupidest
thing
we've
ever
done
in
life
No
sé
tú,
pero
yo
(no
sé
tú,
pero
yo)
I
don't
know
about
you,
but
I
(I
don't
know
about
you,
but
I)
Ya
no
aguanto
más
(ya
no
aguanto
más)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
Me
estoy
muriendo
por
dentro
I'm
dying
inside
Y
es
que
yo
sin
ti
And
it's
that
I
without
you
Ya
no
tengo
nada
I
have
nothing
left
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
I'm
like
a
picture
on
the
wall,
almost
erased
Ya
no
valgo
nada
I'm
worth
nothing
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
(ah-ah-ah)
Like
a
coin
in
the
fountain
abandoned
(ah-ah-ah)
Y
no
tenerte
me
hace
mal
And
not
having
you
hurts
me
Tú
no
sabes
cuánto
ahora
me
arrepiento
You
don't
know
how
much
I
regret
it
now
Creo
que
es
lo
más
tonto
que
en
la
vida
hayamos
hecho
I
think
it's
the
stupidest
thing
we've
ever
done
in
life
No
sé
tú,
pero
yo
(no
sé
tú,
pero
yo)
I
don't
know
about
you,
but
I
(I
don't
know
about
you,
but
I)
Ya
no
aguanto
más
(ya
no
aguanto
más)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
Me
estoy
muriendo
por
dentro
I'm
dying
inside
Y
es
que
yo
sin
ti
And
it's
that
I
without
you
Ya
no
tengo
nada
I
have
nothing
left
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
I'm
like
a
picture
on
the
wall,
almost
erased
Ya
no
valgo
nada
I'm
worth
nothing
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
(ah-ah-ah)
Like
a
coin
in
the
fountain
abandoned
(ah-ah-ah)
Y
es
que
yo
sin
ti
And
it's
that
I
without
you
Ya
no
tengo
nada
I
have
nothing
left
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
I'm
like
a
picture
on
the
wall,
almost
erased
Ya
no
valgo
nada
I'm
worth
nothing
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
(ah-ah-ah)
Like
a
coin
in
the
fountain
abandoned
(ah-ah-ah)
Y
no
tenerte
And
not
having
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffrey Rojas, Daniel Santacruz, Jaen Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.