Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Go Crazy (2015 Paisley Park Remaster)
Сойдем с ума (2015 Paisley Park Remaster)
Dearly
beloved
Дорогие
гости,
We
are
gathered
here
today
мы
собрались
здесь
сегодня,
To
get
through
this
thing
called
"life"
чтобы
пройти
через
это
испытание
под
названием
«жизнь».
Electric
word,
life
Жизнь
— электрическое
слово,
It
means
forever
and
that's
a
mighty
long
time
оно
означает
«навсегда»,
а
это
чертовски
долго.
But
I'm
here
to
tell
you
Но
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе:
There's
something
else
есть
кое-что
еще
—
The
afterworld
загробная
жизнь.
A
world
of
never
ending
happiness
Мир
бесконечного
счастья,
You
can
always
see
the
sun,
day
or
night
где
ты
всегда
видишь
солнце,
днем
и
ночью.
So
when
you
call
up
that
shrink
in
Beverly
Hills
Поэтому,
когда
ты
позвонишь
своему
мозгоправу
из
Беверли-Хиллз,
You
know
the
one,
Dr.
Everything'll-Be-Alright
ну,
ты
знаешь,
тому
самому
— доктору
«Все-Будет-Хорошо»,
Instead
of
asking
him
how
much
of
your
time
is
left
то
вместо
того,
чтобы
спрашивать,
сколько
тебе
осталось,
Ask
him
how
much
of
your
mind,
baby
спроси
его,
сколько
осталось
твоего
разума,
детка.
Cause
in
this
life
Потому
что
в
этой
жизни
Things
are
much
harder
than
in
the
afterworld
все
намного
сложнее,
чем
в
загробном
мире.
In
this
life
В
этой
жизни
You're
on
your
own
ты
сама
по
себе.
And
if
de-elevator
tries
to
bring
you
down
И
если
де-эскалатор
попытается
спустить
тебя
вниз,
Go
crazy
(Punch
a
higher
floor!)
сойди
с
ума
(нажми
кнопку
этажом
выше!).
If
you
don't
like
Если
тебе
не
нравится
The
world
you're
living
in
мир,
в
котором
ты
живешь,
Take
a
look
around
оглянись
вокруг
—
At
least
you
got
friends
по
крайней
мере,
у
тебя
есть
друзья.
You
see
I
called
my
old
lady
Видишь
ли,
я
позвонил
своей
старушке,
For
a
friendly
word
чтобы
услышать
доброе
слово.
She
picked
up
the
phone
Она
подняла
трубку
Dropped
it
on
the
floor
и
уронила
ее
на
пол.
(Ah-s
ah-s)
is
all
I
heard
(А-а
а-а)
— это
все,
что
я
услышал.
Are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Неужели
мы
позволим
де-эскалатору
спустить
нас
вниз?
Oh,
no
lets
go!
О,
нет,
давай
двигаться!
Let's
go
crazy
Давай
сойдем
с
ума,
Let's
look
for
the
purple
banana
будем
искать
фиолетовый
банан,
Until
they
put
us
in
the
truck,
let's
go!
пока
нас
не
запрут,
давай
двигаться!
We're
all
excited
Мы
все
взволнованы,
But
we
don't
know
why
но
не
знаем
почему.
Maybe
it's
cause
Может
быть,
потому,
We're
all
gonna
die
что
все
мы
умрем.
And
when
we
do
(When
we
do)
И
когда
мы
умрем
(Когда
мы
умрем),
What's
it
all
for
(What's
it
all
for)
ради
чего
все
это
было
(Ради
чего
все
это)?
You
better
live
now
Лучше
живи
сейчас,
Before
the
grim
reaper
come
knocking
on
your
door
прежде
чем
мрачный
жнец
постучится
в
твою
дверь.
Tell
me,
are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Скажи
мне,
мы
позволим
де-эскалатору
спустить
нас
вниз?
Oh,
no
let's
go!
О,
нет,
давай
двигаться!
Let's
go
crazy
Давай
сойдем
с
ума,
Look
for
the
purple
banana
будем
искать
фиолетовый
банан,
Until
they
put
us
in
the
truck,
let's
go!
пока
нас
не
запрут,
давай
двигаться!
Let's
go
crazy!
Давай
сойдем
с
ума!
Are
we
gonna
let
the
elevator
bring
us
down?
Неужели
мы
позволим
лифту
спустить
нас
вниз?
Oh,
no
let's
go!
О,
нет,
давай
двигаться!
Go
(Go
crazy)
Вперед!
(Сойдем
с
ума!)
I
said
let's
go
crazy
(go
crazy)
Я
сказал:
давай
сойдем
с
ума
(сойдем
с
ума),
Let's
go
(Let's
go!)
давай!
(Давай!)
Go
(Let's
go!)
Вперед!
(Давай!)
Dr.
Everything'll-Be-Alright
Доктор
«Все-Будет-Хорошо»
Will
make
everything
go
wrong
все
испортит.
Pills
and
thrills
and
daffodils
will
kill
Таблетки,
острые
ощущения
и
нарциссы
убьют.
Hang
tough
children
Держитесь,
детишки.
Take
me
away!
Забери
меня
отсюда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prince Rogers Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.