Lyrics and translation Prince - The Greatest Romance Ever Sold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Romance Ever Sold
Величайший роман из всех проданных
The
greatest
romance
that's
ever
been
sold.
Величайший
роман
из
всех
проданных.
So
whadda
ya
know
U
and
me
Так
что
же
ты
знаешь,
ты
и
я,
Finally
face
2 face
Наконец-то
лицом
к
лицу
Checkin'
each
other
up
and
down
Проверяем
друг
друга
сверху
донизу
In
all
the
obvious
places
Во
всех
очевидных
местах
Was
there
ever
a
reason
Была
ли
когда-нибудь
причина
4 us
2 be
apart?
Чтобы
нам
быть
порознь?
The
air
that
fills
up
this
room
Воздух,
наполняющий
эту
комнату,
Say's
not
hardly
Говорит,
что
вряд
ли
So
this
is
where
u
end
Итак,
вот
где
ты
заканчиваешься,
And
U
and
I
begin
А
ты
и
я
начинаем
(This
is
where
U
and
I,
U
and
I
begin)
(Здесь
ты
и
я,
ты
и
я
начинаем)
The
greatest
romance
thats
ever
been
sold
Величайший
роман
из
всех
проданных
The
greatest
romance
that's
ever
been
sold
Величайший
роман
из
всех
проданных
Baby,
baby.
Now
ur
mind
is
open
Малышка,
малышка,
теперь
твой
разум
открыт
2 poetry
seldom
heard
Для
поэзии,
которую
редко
слышат
Ur
heart
has
never
been
broken
Твое
сердце
никогда
не
было
разбито
Until
u've
heard
these
words
Пока
ты
не
услышала
эти
слова
"Ur
body
was
designed
2 respond
2 mine
"Твое
тело
создано,
чтобы
реагировать
на
мое
In
spite
of
ur
desire
to
mold
me"
Несмотря
на
твое
желание
лепить
меня"
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
We
kiss
and
like
rain
we
fall
(Like
rain,
we
fall)
Мы
целуемся,
и
как
дождь,
мы
падаем
(Как
дождь,
мы
падаем)
Into
the
greatest
romance
that's
ever
been
sold
В
величайший
роман
из
всех
проданных
Baby.
Oh
baby,
baby.
Малышка,
о,
малышка,
малышка.
The
greatest
romance
that's
ever
been
sold.
Величайший
роман
из
всех
проданных
Oh,
oh
I
know
U
feel
me,
I
know
that
U
can
dance
(Help)
О,
о,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
меня,
я
знаю,
что
ты
можешь
танцевать
(Помощь)
But
what
do
U
know
about
the
greatest
romance?
Но
что
ты
знаешь
о
величайшем
романе?
Not
what
U
think
but
what
U
believe
(Tell
me)
Не
то,
что
ты
думаешь,
а
что
ты
веришь
(Скажи
мне)
What
was
the
real
reason
that
Adam
never
left
Eve?
Какова
была
настоящая
причина,
по
которой
Адам
так
и
не
покинул
Еву?
And
if
the
truth
sounds
like
a
memory
И
если
правда
звучит
как
воспоминание
Then
U
know
it
was
meant
2 be
(meant
2 be)
Значит,
так
было
суждено
(суждено
быть)
Leave
ur
inhibitions
behind
Оставь
позади
свои
комплексы
Come
on,
come
on
let's
see
(What?
Why?)
Давай,
давай
посмотрим
(Что?
Зачем?)
So
this
is
where
U
end
(This
is
where
U
end)
Так
что
вот
где
ты
заканчиваешься
(Вот
где
ты
заканчиваешься)
And
U
and
I
begin
(U...)
И
ты
и
я
начинаем
(Ты...)
The
greatest
romance
that's
ever
been
sold
Величайший
роман
из
всех
проданных
The
greatest
romance
that's
ever
been
sold
Величайший
роман
из
всех
проданных
(Uh
huh,
Uh
huh)
(Ага,
ага)
I
know
U
can
feel
me
(I
know),
I
know
u
can
dance
Я
знаю,
что
ты
можешь
чувствовать
меня
(знаю),
я
знаю,
что
ты
можешь
танцевать
But
what
do
U
know
about
the
greatest
romance?
Но
что
ты
знаешь
о
величайшем
романе?
(The
greatest
romance
that's
ever
been
sold)
(Величайший
роман
из
всех
проданных)
Not
what
U
think
but
what
U
believe
Не
то,
что
ты
думаешь,
а
что
ты
веришь
Can
U
tell
me
the
real
reason
that
Adam
never
left
Eve?
Можешь
ли
ты
назвать
мне
настоящую
причину,
по
которой
Адам
так
и
не
покинул
Еву?
The
greatest
(greatest)
romance
(romance)
Listen
2 me
Величайший
(величайший)
роман
(роман)
Слушай
меня
Uh,
U
brought
me
the
grapes
from
the
vine
(oh
yes
U
did)
Ух,
ты
принесла
мне
виноград
с
лозы
(о
да,
ты
это
сделала)
The
greatest
romance
(can
I
talk
2 U?)
that's
ever
been
sold
Величайший
роман
(могу
я
поговорить
с
тобой?)
из
всех
проданных
Listen,
if
U
help
me
2 remember
the
secrets
of
time
Слушай,
если
ты
поможешь
мне
вспомнить
секреты
времени
And
U,
U,
U.
U
offer
me
ur
love,
ur
love,
ur
love
so
devine
И
ты,
ты,
ты.
Ты
предлагаешь
мне
свою
любовь,
свою
любовь,
свою
любовь
настолько
божественную
And
in
return
girl,
In
return
I
will
surrender
И
в
ответ
на
это,
девочка,
я
сдамся
Oh
yeah.
I
will
surrender,
Oh
yes
I
will.
О
да,
я
сдамся,
о
да,
я
сдамся
The
greatest
romance
that's
ever
been
sold.
Величайший
роман
из
всех
проданных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EVE JEFFERS, PRINCE ROGERS NELSON
Attention! Feel free to leave feedback.