Lyrics and translation #PrinceB - 11:11 (feat. #BuckBill$)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11:11 (feat. #BuckBill$)
11:11 (feat. #BuckBill$)
Second
guessing
love
cause
sometimes
it
don't
be
lastin
Ich
hinterfrage
die
Liebe,
weil
sie
manchmal
nicht
hält
Had
to
get
a
new
bitch
cause
my
old
one
was
a
past
tense
Musste
mir
eine
Neue
suchen,
weil
meine
Alte
Vergangenheit
war
Gotta
stay
on
route
like
24
on
the
way
to
Nashville
Muss
auf
Kurs
bleiben
wie
die
24
auf
dem
Weg
nach
Nashville
So
I
ain't
got
time
to
play
in
the
waters
I
ain't
baptist
Also
hab
ich
keine
Zeit,
im
Wasser
zu
spielen,
ich
bin
kein
Baptist
She
told
me
something
got
her
tongue
that's
what
the
cat
did
Sie
sagte
mir,
etwas
hätte
ihre
Zunge,
das
hat
die
Katze
getan
Don't
need
a
crackle
or
pop
cause
I
been
snappin
Brauche
kein
Knistern
oder
Knallen,
weil
ich
schon
am
Snappen
bin
On
folks
nem
grave
I
swear
they'll
never
catch
me
lackin
Auf
dem
Grab
von
denen
schwöre
ich,
sie
werden
mich
nie
unvorbereitet
erwischen
And
I
know
that
bitch
gon
wanna
fuck
cause
I'm
attractive
Und
ich
weiß,
dass
das
Miststück
ficken
will,
weil
ich
attraktiv
bin
I
told
her
can
all
dat
bullshit
like
it
was
Pringles
Ich
sagte
ihr,
sie
soll
den
ganzen
Scheiß
lassen,
wie
bei
Pringles
She
been
itchin
for
my
love
swear
she
just
got
shingles
Sie
sehnt
sich
nach
meiner
Liebe,
schwöre,
sie
hat
gerade
Gürtelrose
I
can't
put
this
on
my
album
this
a
single
Ich
kann
das
nicht
auf
mein
Album
packen,
das
ist
eine
Single
But
I
still
hope
they
sing
along
like
its
a
jingle
Aber
ich
hoffe
trotzdem,
dass
sie
mitsingen,
als
wäre
es
ein
Jingle
I
play
defense
like
Kawhi
when
they
attack
me
Ich
spiele
Verteidigung
wie
Kawhi,
wenn
sie
mich
angreifen
I
pray
they
feel
me
when
I'm
singing
like
I'm
Nat
King
Ich
bete,
dass
sie
mich
fühlen,
wenn
ich
singe,
als
wäre
ich
Nat
King
Trap
house
really
jumpin
like
a
trampoline
Das
Trap
House
springt
wirklich
wie
ein
Trampolin
Proceed
to
fuck
dese
niggas
up
but
I
ain't
Tay
Keith
Fahre
fort,
diese
Typen
fertigzumachen,
aber
ich
bin
nicht
Tay
Keith
Extra
electric
cause
I'm
sliding
Extra
elektrisch,
weil
ich
gleite
They
hear
me
rappin
on
they
beats
they
get
excited
Sie
hören
mich
auf
ihren
Beats
rappen
und
werden
aufgeregt
I
had
to
get
up
out
the
street
cause
I
was
wildin
Ich
musste
raus
aus
dem
Dreck,
weil
ich
am
Durchdrehen
war
My
flow
just
like
this
weed
cause
it's
exotic
Mein
Flow
ist
genau
wie
dieses
Gras,
weil
es
exotisch
ist
She
ask
me
why
I'm
mean
so
I
responded
Sie
fragt
mich,
warum
ich
so
gemein
bin,
also
antwortete
ich
Second
guessing
love
cause
sometimes
it
don't
be
lastin
Ich
hinterfrage
die
Liebe,
weil
sie
manchmal
nicht
hält
Had
to
get
a
new
bitch
cause
my
old
one
was
a
past
tense
Musste
mir
eine
Neue
suchen,
weil
meine
Alte
Vergangenheit
war
Gotta
stay
on
route
like
24
on
the
way
to
Nashville
Muss
auf
Kurs
bleiben
wie
die
24
auf
dem
Weg
nach
Nashville
So
I
ain't
got
time
to
play
in
the
waters
I
ain't
baptist
Also
hab
ich
keine
Zeit,
im
Wasser
zu
spielen,
ich
bin
kein
Baptist
She
told
me
something
got
her
tongue
that's
what
the
cat
did
Sie
sagte
mir,
etwas
hätte
ihre
Zunge,
das
hat
die
Katze
getan
Don't
need
a
crackle
or
pop
cause
I
been
snappin
Brauche
kein
Knistern
oder
Knallen,
weil
ich
schon
am
Snappen
bin
On
folks
nem
grave
I
swear
they'll
never
catch
me
lackin
Auf
dem
Grab
von
denen
schwöre
ich,
sie
werden
mich
nie
unvorbereitet
erwischen
And
I
know
that
bitch
gon
wanna
fuck
cause
I'm
attractive
Und
ich
weiß,
dass
das
Miststück
ficken
will,
weil
ich
attraktiv
bin
Don't
really
sing
but
I
will
if
Prince
B
ask
me
Ich
singe
nicht
wirklich,
aber
ich
werde
es
tun,
wenn
Prince
B
mich
fragt
Been
grinding
hard
run
them
bands
like
a
track
meet
Habe
hart
gearbeitet,
renne
die
Bänder
wie
bei
einem
Leichtathletik-Meeting
Don't
call
my
phone,
leave
me
alone
because
I'm
absent
Ruf
mich
nicht
an,
lass
mich
in
Ruhe,
weil
ich
abwesend
bin
Ain't
got
no
time
for
all
you
haters
and
y'all
acting
Habe
keine
Zeit
für
all
euch
Hasser
und
euer
Getue
Is
that
yo
son,
is
true
it,
then
why
you
asking
Ist
das
dein
Sohn,
ist
das
wahr,
warum
fragst
du
dann?
I
did
my
wrong,
and
that
was
wrong
but
that
was
past
tense
Ich
habe
mein
Unrecht
getan,
und
das
war
falsch,
aber
das
war
Vergangenheit
So
let
me
live
I'm
tryna
breathe
fuck
a
casket
Also
lass
mich
leben,
ich
versuche
zu
atmen,
scheiß
auf
einen
Sarg
I
keep
it
on
me
you
will
never
catch
me
lackin
Ich
habe
es
bei
mir,
du
wirst
mich
nie
unvorbereitet
erwischen
You
would
think
I
missed
a
flight
the
way
I'm
packing
Man
könnte
meinen,
ich
hätte
einen
Flug
verpasst,
so
wie
ich
packe
If
you
try
it,
then
you
dying,
I
ain't
cappin
Wenn
du
es
versuchst,
dann
stirbst
du,
ich
lüge
nicht
Money,
Mac,
Manipulation
where's
the
action
Geld,
Mac,
Manipulation,
wo
ist
die
Action?
This
the
hardest
shit
we
don't
need
no
caption
Das
ist
der
härteste
Scheiß,
wir
brauchen
keine
Bildunterschrift
Second
guessing
love
cause
sometimes
it
don't
be
lastin
Ich
hinterfrage
die
Liebe,
weil
sie
manchmal
nicht
hält
Had
to
get
a
new
bitch
cause
my
old
one
was
a
past
tense
Musste
mir
eine
Neue
suchen,
weil
meine
Alte
Vergangenheit
war
Gotta
stay
on
route
like
24
on
the
way
to
Nashville
Muss
auf
Kurs
bleiben
wie
die
24
auf
dem
Weg
nach
Nashville
So
I
ain't
got
time
to
play
in
the
waters
I
ain't
baptist
Also
hab
ich
keine
Zeit,
im
Wasser
zu
spielen,
ich
bin
kein
Baptist
She
told
me
something
got
her
tongue
that's
what
the
cat
did
Sie
sagte
mir,
etwas
hätte
ihre
Zunge,
das
hat
die
Katze
getan
Don't
need
a
crackle
or
pop
cause
I
been
snappin
Brauche
kein
Knistern
oder
Knallen,
weil
ich
schon
am
Snappen
bin
On
folks
nem
grave
I
swear
they'll
never
catch
me
lackin
Auf
dem
Grab
von
denen
schwöre
ich,
sie
werden
mich
nie
unvorbereitet
erwischen
And
I
know
that
bitch
gon
wanna
fuck
cause
I'm
attractive
Und
ich
weiß,
dass
das
Miststück
ficken
will,
weil
ich
attraktiv
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Booker-allen
Attention! Feel free to leave feedback.