不想再愛不明白的愛 -
戴愛玲
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不想再愛不明白的愛
Ich will keine unklare Liebe mehr
不想再愛不明白的愛
Ich
will
keine
unklare
Liebe
mehr
給我多一點點的時間思考
好像還沒準備好
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Zeit
zum
Nachdenken,
ich
scheine
noch
nicht
bereit
zu
sein
因為愛要耐心等待仔細尋找
感覺很重要
Denn
Liebe
braucht
Geduld
beim
Warten,
sorgfältige
Suche,
das
Gefühl
ist
sehr
wichtig
這說來簡單但是男人永遠不瞭
Das
klingt
einfach,
aber
Männer
verstehen
es
nie
總是剛認識就急表態好像求偶只看外表
Immer
drängen
sie
sich
auf,
kaum
kennengelernt,
als
ob
Partnersuche
nur
aufs
Äußere
schaut
你對外表現的自以為無懈可擊
Nach
außen
hin
gibst
du
dich
selbstgefällig
makellos
但你的真心誠意總讓人值得懷疑
Aber
deine
aufrichtige
Absicht
lässt
einen
immer
zweifeln
你說得好聽
說什麼一見傾心
Du
redest
schön,
sagst
was
von
Liebe
auf
den
ersten
Blick
但你臉書整天亂加妹叫我怎麼能夠去放心
Aber
du
addest
den
ganzen
Tag
wahllos
Mädels
auf
Facebook,
wie
kann
ich
da
beruhigt
sein?
Hey
baby
妳或許聽過很多謊話
Hey
Baby,
du
hast
vielleicht
viele
Lügen
gehört
那些太扯的故事總是把妳氣炸
Diese
übertriebenen
Geschichten
machen
dich
immer
wütend
我先別說情話
那場景太浮誇
Ich
sage
erstmal
keine
Liebesschwüre,
diese
Szene
wäre
zu
übertrieben
偶像劇情結雖浪漫但現實不一樣
Idol-Drama-Handlungen
sind
zwar
romantisch,
aber
die
Realität
ist
anders
聽妳的獨白好像我表現太焦急了
Deinen
Monolog
zu
hören,
scheint,
als
wäre
ich
zu
voreilig
gewesen
字裡行間透露之前的傷口還留著
Zwischen
den
Zeilen
zeigt
sich,
dass
frühere
Wunden
noch
da
sind
妳自立自強的
不相信愛情了
Du
bist
selbstständig
und
stark
geworden,
glaubst
nicht
mehr
an
die
Liebe
到底是誰害妳變成現在這樣的
Wer
hat
dich
bloß
so
werden
lassen,
wie
du
jetzt
bist?
之前到現在
從來不是我沒有勇敢
Von
früher
bis
jetzt
war
es
nie
so,
dass
ich
nicht
mutig
war
癡癡的等待
快不存在
漸漸不期不待
Das
närrische
Warten
existiert
bald
nicht
mehr,
langsam
erwarte
ich
nichts
mehr
不想再愛不明白的愛
你給的愛是否造成傷害
Ich
will
keine
unklare
Liebe
mehr,
verursacht
die
Liebe,
die
du
gibst,
Schmerz?
不想再愛不明白的愛
你給的愛是否造成傷害
Ich
will
keine
unklare
Liebe
mehr,
verursacht
die
Liebe,
die
du
gibst,
Schmerz?
別對我說些五四三的
總虎視眈眈的
Erzähl
mir
keinen
Unsinn,
immer
lauernd
了解我的時間長度不止一時三刻
Mich
zu
verstehen
dauert
länger
als
nur
einen
Augenblick
你開場白我聽過了
說的人讓我哭過了
Deine
Eröffnung
habe
ich
schon
gehört,
derjenige,
der
es
sagte,
hat
mich
zum
Weinen
gebracht
怎能確定你的版本到底是否沒錯
Wie
kann
ich
sicher
sein,
dass
deine
Version
wirklich
stimmt?
說我太小心翼翼
對的人就這樣錯過
Sagst,
ich
sei
zu
vorsichtig,
und
verpasse
so
den
Richtigen
還沒看清你來意
叫我怎麼能夠墜落
Habe
deine
Absichten
noch
nicht
durchschaut,
wie
kann
ich
mich
da
fallen
lassen?
So
先別靠太近
留空間喘口氣
Also
komm
erstmal
nicht
zu
nah,
lass
Raum
zum
Atmen
多點耐性
讓我看你真男人的誠意
Mehr
Geduld,
lass
mich
die
Aufrichtigkeit
eines
echten
Mannes
in
dir
sehen
就讓我保持著妳認定最舒服的距離
Lass
mich
den
Abstand
halten,
den
du
für
am
angenehmsten
hältst
接下來劇情
由妳決定我去離
Die
nächste
Handlung,
du
entscheidest,
ob
ich
gehe
oder
bleibe
答應的事情
讓我表現身體力行
Versprochene
Dinge,
lass
mich
durch
Taten
zeigen
遇到問題
我會學著讀妳的表情
Bei
Problemen
werde
ich
lernen,
deinen
Gesichtsausdruck
zu
lesen
努力練習
就算妳像是本秘笈
Ich
übe
fleißig,
auch
wenn
du
wie
ein
geheimes
Handbuch
bist
我預習
又複習
至少盡興盡情
Ich
bereite
vor
und
wiederhole,
zumindest
gebe
ich
alles
如果有續集
請給我一個訊息
Wenn
es
eine
Fortsetzung
gibt,
gib
mir
bitte
ein
Zeichen
公佈感情狀態
in
a
relationship
with
愛玲
Beziehungsstatus
bekannt
geben:
in
a
relationship
with
Ai
現在到未來
勇敢去愛
我給你的愛
Von
jetzt
bis
in
die
Zukunft,
liebe
mutig,
die
Liebe,
die
ich
dir
gebe
癡癡的等待
快要存在
不再不期不待
Das
närrische
Warten
wird
bald
existieren,
nicht
länger
ohne
Erwartung
不想再愛不明白的愛
我給的愛不要造成傷害
Ich
will
keine
unklare
Liebe
mehr,
die
Liebe,
die
ich
gebe,
soll
keinen
Schmerz
verursachen
不想再愛不明白的愛
我給的愛不要造成傷害
Ich
will
keine
unklare
Liebe
mehr,
die
Liebe,
die
ich
gebe,
soll
keinen
Schmerz
verursachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Kwan Tak Lau, Ian Nsenga, Will Chieng, Ai Ling Dai, Huo-ning Zheng
Album
想你的距離
date of release
31-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.