Princess Ai feat. RPG(張活寧) - 不想再愛不明白的愛 - translation of the lyrics into German

不想再愛不明白的愛 - 戴愛玲 translation in German




不想再愛不明白的愛
Ich will keine unklare Liebe mehr
戴愛玲
戴愛玲
不想再愛不明白的愛
Ich will keine unklare Liebe mehr
給我多一點點的時間思考 好像還沒準備好
Gib mir ein bisschen mehr Zeit zum Nachdenken, ich scheine noch nicht bereit zu sein
因為愛要耐心等待仔細尋找 感覺很重要
Denn Liebe braucht Geduld beim Warten, sorgfältige Suche, das Gefühl ist sehr wichtig
這說來簡單但是男人永遠不瞭
Das klingt einfach, aber Männer verstehen es nie
總是剛認識就急表態好像求偶只看外表
Immer drängen sie sich auf, kaum kennengelernt, als ob Partnersuche nur aufs Äußere schaut
你對外表現的自以為無懈可擊
Nach außen hin gibst du dich selbstgefällig makellos
但你的真心誠意總讓人值得懷疑
Aber deine aufrichtige Absicht lässt einen immer zweifeln
你說得好聽 說什麼一見傾心
Du redest schön, sagst was von Liebe auf den ersten Blick
但你臉書整天亂加妹叫我怎麼能夠去放心
Aber du addest den ganzen Tag wahllos Mädels auf Facebook, wie kann ich da beruhigt sein?
Hey baby 妳或許聽過很多謊話
Hey Baby, du hast vielleicht viele Lügen gehört
那些太扯的故事總是把妳氣炸
Diese übertriebenen Geschichten machen dich immer wütend
我先別說情話 那場景太浮誇
Ich sage erstmal keine Liebesschwüre, diese Szene wäre zu übertrieben
偶像劇情結雖浪漫但現實不一樣
Idol-Drama-Handlungen sind zwar romantisch, aber die Realität ist anders
聽妳的獨白好像我表現太焦急了
Deinen Monolog zu hören, scheint, als wäre ich zu voreilig gewesen
字裡行間透露之前的傷口還留著
Zwischen den Zeilen zeigt sich, dass frühere Wunden noch da sind
妳自立自強的 不相信愛情了
Du bist selbstständig und stark geworden, glaubst nicht mehr an die Liebe
到底是誰害妳變成現在這樣的
Wer hat dich bloß so werden lassen, wie du jetzt bist?
之前到現在 從來不是我沒有勇敢
Von früher bis jetzt war es nie so, dass ich nicht mutig war
癡癡的等待 快不存在 漸漸不期不待
Das närrische Warten existiert bald nicht mehr, langsam erwarte ich nichts mehr
不想再愛不明白的愛 你給的愛是否造成傷害
Ich will keine unklare Liebe mehr, verursacht die Liebe, die du gibst, Schmerz?
不想再愛不明白的愛 你給的愛是否造成傷害
Ich will keine unklare Liebe mehr, verursacht die Liebe, die du gibst, Schmerz?
別對我說些五四三的 總虎視眈眈的
Erzähl mir keinen Unsinn, immer lauernd
了解我的時間長度不止一時三刻
Mich zu verstehen dauert länger als nur einen Augenblick
你開場白我聽過了 說的人讓我哭過了
Deine Eröffnung habe ich schon gehört, derjenige, der es sagte, hat mich zum Weinen gebracht
怎能確定你的版本到底是否沒錯
Wie kann ich sicher sein, dass deine Version wirklich stimmt?
說我太小心翼翼 對的人就這樣錯過
Sagst, ich sei zu vorsichtig, und verpasse so den Richtigen
還沒看清你來意 叫我怎麼能夠墜落
Habe deine Absichten noch nicht durchschaut, wie kann ich mich da fallen lassen?
So 先別靠太近 留空間喘口氣
Also komm erstmal nicht zu nah, lass Raum zum Atmen
多點耐性 讓我看你真男人的誠意
Mehr Geduld, lass mich die Aufrichtigkeit eines echten Mannes in dir sehen
就讓我保持著妳認定最舒服的距離
Lass mich den Abstand halten, den du für am angenehmsten hältst
接下來劇情 由妳決定我去離
Die nächste Handlung, du entscheidest, ob ich gehe oder bleibe
答應的事情 讓我表現身體力行
Versprochene Dinge, lass mich durch Taten zeigen
遇到問題 我會學著讀妳的表情
Bei Problemen werde ich lernen, deinen Gesichtsausdruck zu lesen
努力練習 就算妳像是本秘笈
Ich übe fleißig, auch wenn du wie ein geheimes Handbuch bist
我預習 又複習 至少盡興盡情
Ich bereite vor und wiederhole, zumindest gebe ich alles
如果有續集 請給我一個訊息
Wenn es eine Fortsetzung gibt, gib mir bitte ein Zeichen
公佈感情狀態 in a relationship with 愛玲
Beziehungsstatus bekannt geben: in a relationship with Ai
現在到未來 勇敢去愛 我給你的愛
Von jetzt bis in die Zukunft, liebe mutig, die Liebe, die ich dir gebe
癡癡的等待 快要存在 不再不期不待
Das närrische Warten wird bald existieren, nicht länger ohne Erwartung
不想再愛不明白的愛 我給的愛不要造成傷害
Ich will keine unklare Liebe mehr, die Liebe, die ich gebe, soll keinen Schmerz verursachen
不想再愛不明白的愛 我給的愛不要造成傷害
Ich will keine unklare Liebe mehr, die Liebe, die ich gebe, soll keinen Schmerz verursachen





Writer(s): Victor Kwan Tak Lau, Ian Nsenga, Will Chieng, Ai Ling Dai, Huo-ning Zheng


Attention! Feel free to leave feedback.