Princess Anies - Le Parcours D'une Larme - Feat.oxmo Puccino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Princess Anies - Le Parcours D'une Larme - Feat.oxmo Puccino




Le Parcours D'une Larme - Feat.oxmo Puccino
Путь слезы - При участии Oxmo Puccino
Princess Aniès
Принцесса Аньес
Peu importe ton âge, elles sont les seules qui te soulagent
Независимо от твоего возраста, они единственные, кто тебя утешают,
Non seulement elles sont le langage,
Они не просто слова,
Elles partagent tes sanglots quand les jours défilent
Они разделяют твои рыдания, когда дни проходят мимо.
Ta pupille se noye quand on ne rélève pas le défi
Твои зрачки тонут, когда ты не принимаешь вызов.
Chacun de nos pleurs nous accompagne à chaque étape
Каждая наша слеза сопровождает нас на каждом этапе,
Du bonheur à la douleur personne n'y échappe
От счастья к боли, никто не избежит этого.
Présente dans l'absence d'un être qui nous est cher
Присутствует в отсутствие дорогого нам человека,
On espère que cesse de couler ses larmes amères
Мы надеемся, что эти горькие слезы перестанут течь.
La larme est souvent plus poignante que l'arme
Слеза часто бывает острее оружия,
Son parcours reflète la beauté de l'âme solitaire,
Её путь отражает красоту одинокой души,
Elle se lâche à l'abri des regards pour user de son charme
Она вырывается вдали от посторонних глаз, чтобы воспользоваться своим очарованием,
Parfois elle s'égare
Иногда она теряется.
On a tous pleurée sur notre propre sort
Мы все плакали над собственной участью,
En espérant que chaque goutte sans tant d'eau et fort
Надеясь, что каждая капля такая же сильная, как вода,
Même le plus grand des cators se cache pour pleurer
Даже самый большой хищник прячется, чтобы поплакать,
Face aux émotions on n'peut pas se leurer
Перед лицом эмоций мы не можем лгать себе.
Refrain
Припев
Princess Aniès & Oxmo Puccino
Принцесса Аньес и Оксмо Пуччино
Regard glacial car nos larmes ont trop hibernées laisse donc l'oeil saigner
Ледяной взгляд, потому что наши слезы слишком долго спали, пусть глаза кровоточат.
Souvent l'émotion fait des saltos,
Часто эмоции делают сальто,
Ton contrôle joue des sales tours, sur tes joues j'trace un parcours
Твой контроль играет злую шутку, на твоих щеках я прокладываю путь.
Et puis la larme coule entre les mots joie, haine et hargne,
И затем слеза течет между словами радость, ненависть и ярость,
Regarde tout c'qu'elle incarne
Посмотри, что она воплощает.
Souvent l'émotion fait des saltos,
Часто эмоции делают сальто,
Ton contrôle joue des sales tours, sur tes joues j'trace un parcours
Твой контроль играет злую шутку, на твоих щеках я прокладываю путь.
Oxmo Puccino
Оксмо Пуччино
Les médisants osent me dire fautif de leur tristesse
Злопыхатели осмеливаются винить меня в своей печали,
Fermer les yeux, c'est hermétique jusqu'aux larmes, sonner l'alarme,
Закрыть глаза - герметично до слез, бить тревогу,
Ça devient pathétique, ils se retiennent mais ne devrait pas
Это становится жалким, они сдерживаются, но не должны,
C'est inhumain de taire cette homme qui ne crevait pas
Нечеловечно замалчивать этого человека, который не верил.
Et même si j'ai souvent envie ça reste impossible
И даже если мне часто хочется, это остается невозможным.
Par la peine pris pour cible et jusqu'à la moelle, plus de moet pour rire,
Страдание взяло меня на мушку, до мозга костей, больше никакого смеха,
Vider les larmes, j'ai donné ma part
Вылить слезы, я отдала свою долю,
ça partait en brouette puis en autocar
Это вывозили на тачках, потом на автобусах.
J'ai tracé le parcours de chacune d'elles
Я проследил путь каждой из них,
De tout c'que j'ai vu, nul n'à pu le faire
Из всего, что я видел, никто не смог этого сделать.
T'y pense nuits et jours, les souvenirs terrassent ton coeur
Ты думаешь об этом днями и ночами, воспоминания терзают твое сердце,
Mouille tes joues, vas-y fait doucement
Намочи щеки, давай, делай это медленно,
Fait les tomber une par une car une larme c'est long à sécher
Пусть они падают одна за другой, потому что слеза долго сохнет,
Viens la déclencher chez les gens qu't'aime
Вызови их у тех, кого ты любишь.
Pour les bêtes, on s'r'envoie la balle
Ради тварей мы перебрасываемся мячом,
Trop de salives gaspillées, j'ai pas la voix
Слишком много слюны потрачено впустую, у меня нет голоса
Pour le blanc de l'oeil qui saigne.
Для кровоточащих белков глаз.
Yes... yes... Ox et Aniès
Да... да... Окс и Аньес
Refrain
Припев
Princess Anies
Принцесса Аньес
On a trop d'ressentiments et coule des larmes de joies ou de peine
У нас слишком много обид, и текут слезы радости или печали,
On envie ceux dont leur sentiments sont en panne
Мы завидуем тем, чьи чувства притуплены.
Souvent c'est d'mon oeil, impossible à contrôler
Часто это мой глаз, неконтролируемый,
Qui supporte le deuil d'une larme
Который оплакивает слезу.
Oxmo Puccino
Оксмо Пуччино
On dit que la pluie est toujours suivie d'un ciel bleueté
Говорят, что за дождем всегда следует голубое небо,
Donc j'pense à la chance des gens qui peuvent pleurer
Поэтому я думаю о тех, кому повезло плакать,
Qui persiste à croire aux pouvoirs des fleurs,
Кто продолжает верить в силу цветов,
Caresse de paupières, ce bouquet d'mots et de fleurs
Ласка век, этот букет из слов и цветов.
Princess Aniès
Принцесса Аньес
Le parcours d'une larme est éternel de la chose pleen
Путь слезы вечен от полной чаши,
De la naissance au dernier sommeil
От рождения до последнего сна.
Relation conflictuelle, amour passionnel,
Противоречивые отношения, страстная любовь,
Elles s'entremêlent, dans chaque dérivée mon sommeil
Они переплетаются, в каждой производной моего сна.
Oxmo Puccino
Оксмо Пуччино
J'prefère me la faire poète, tu sais que la vie peut être moche
Я предпочитаю побыть поэтом, ты же знаешь, что жизнь бывает уродливой,
Se lacher ou rester muet? Bof Aniès, Ox
Дать волю чувствам или промолчать? Неважно, Аньес, Окс.
Refrain (x2)
Припев (х2)





Writer(s): Oxmo Puccino, Olivier Blanger, Princess Anies


Attention! Feel free to leave feedback.