Princess' Lover - Fais Comme Moi - translation of the lyrics into German

Fais Comme Moi - Princess' Lovertranslation in German




Fais Comme Moi
Mach Es Wie Ich
Victime de l'ingratitude je suis
Opfer der Undankbarkeit bin ich
E n retour je me contentais d'un merci
Als Gegenleistung begnügte ich mich mit einem Danke
J'ai tout fait pour sécher tes larmes
Ich tat alles, um deine Tränen zu trocknen
Te nourrir te loger que tu te desarmes
Dich zu ernähren, dir Obdach zu geben, damit du die Waffen niederlegst
Mais partout ou je vais
Aber wohin ich auch gehe
Tu me detruis
Du zerstörst mich
Tu t'appropris mes amis
Du machst dir meine Freunde zu eigen
Et ma personnalité aussi
Und meine Persönlichkeit auch
Tu veux avoir ma vie
Du willst mein Leben haben
Mon job, mes fringue, mon p'tit ami
Meinen Job, meine Klamotten, meine Freundin
Et tu prétends que c'est moi qui te copie
Und du behauptest, ich sei es, der dich kopiert
Refrain:
Refrain:
Fait comme moi
Mach es wie ich
Je t'en prie fait comme moi
Ich bitte dich, mach es wie ich
Je t'en prie fait comme moi
Ich bitte dich, mach es wie ich
Mais tu ne seras jamais moi
Aber du wirst niemals ich sein
Fait comme moi
Mach es wie ich
Je t'en prie fait comme moi
Ich bitte dich, mach es wie ich
Je t'en prie fait comme moi
Ich bitte dich, mach es wie ich
Ma vie est comme une mélodie
Mein Leben ist wie eine Melodie
Elle chante, elle swingue
Sie singt, sie swingt
Elle a le blues aussi
Sie hat auch den Blues
Mais je te trouve si dure avec moi
Aber ich finde dich so hart zu mir
Tu veux m'avoir a l'usure
Du willst mich zermürben
Pour qu'il ne reste plus rien de moi
Damit nichts mehr von mir übrig bleibt
Refrain:
Refrain:
Victime de l'ingratitude je suis...
Opfer der Undankbarkeit bin ich...
On dit bien chaque être pour chaque esprit
Man sagt ja, jeder Mensch für jeden Geist
Tu dois exister toute seul aussi
Du musst auch ganz allein existieren
Aux autres tu veux t'identifier
Mit anderen willst du dich identifizieren
Sans pourtant les égaler
Ohne sie jedoch zu erreichen
Mauvaise mentalité
Schlechte Mentalität
On dit bien chaque être pour chaque esprit
Man sagt ja, jeder Mensch für jeden Geist
Tu dois exister toutes seule aussi
Du musst auch ganz allein existieren
Sans être comparé car on doit pouvoir cerner
Ohne verglichen zu werden, denn man muss erkennen können
Tes vraies qualités
Deine wahren Qualitäten
Refrain:
Refrain:
On dit bien chaque être de chaque esprit
Man sagt ja, jeder Mensch für jeden Geist
Tu doit exister toute seule aussi
Du musst auch ganz allein existieren
Aux autres tu veut t'identifier
Mit anderen willst du dich identifizieren
Sans pourtant les égaler
Ohne sie jedoch zu erreichen
Mauvaise mentalité
Schlechte Mentalität
Refrain:
Refrain:





Writer(s): Nicole Luciani Neret, Frederic Wurtz


Attention! Feel free to leave feedback.