Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous Mes Rêves
Alle Meine Träume
C'est
comme
si
je
rêvais
Es
ist,
als
würde
ich
träumen
Je
ne
met
plus
le
nez
dehors
Ich
stecke
meine
Nase
nicht
mehr
nach
draußen
Je
suis
au
paradis
Ich
bin
im
Paradies
Je
peux
résister
Ich
kann
widerstehen
C'est
comme
si
je
rêvais
Es
ist,
als
würde
ich
träumen
Comme
si
on
m'avais
jeté
un
sort
Als
hätte
man
einen
Zauber
über
mich
gelegt
Je
suis
au
paradis
Ich
bin
im
Paradies
Comment
expliquer
ce
que
je
ressent
depusi
le
jour
où
l'on
s'est
rencontré
Wie
soll
ich
erklären,
was
ich
fühle,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
begegneten
Je
n
'aurais
jamais
pensé
vivre
des
moments
si
fort
apres
tant
de
guerre
livrée
Ich
hätte
nie
gedacht,
solch
starke
Momente
zu
erleben,
nach
so
vielen
geführten
Kriegen
Tu
as
su
effacer
toutes
mes
apréhension
mauvaise
impression
sur
l
homme
que
j
avais
Du
hast
es
verstanden,
all
meine
Befürchtungen,
meine
schlechte
Voreingenommenheit,
die
ich
hatte,
auszulöschen
On
m'a
toujours
trompée
tout
est
si
clair
entre
nous
on
n'a
plus
secret
Man
hat
mich
immer
betrogen;
alles
ist
so
klar
zwischen
uns,
wir
haben
keine
Geheimnisse
mehr
De
toutes
les
manières
on
dit
souvent
que
pour
avancer
il
faut
sucrer
les
barrières
Auf
jede
Weise
sagt
man
oft,
dass
man,
um
voranzukommen,
die
Barrieren
niederreißen
muss
Tu
as
su
effacer
toutes
les
pressions
qui
retenaient
mon
attention
qui
m'empechais
de
vivre
Du
hast
es
verstanden,
all
den
Druck
zu
beseitigen,
der
meine
Aufmerksamkeit
fesselte,
der
mich
am
Leben
hinderte
C'est
comme
si
je
révais
je
ne
met
plus
le
nez
dehors
je
suis
au
paradis
Es
ist,
als
würde
ich
träumen,
ich
stecke
meine
Nase
nicht
mehr
nach
draußen,
ich
bin
im
Paradies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Neret, Moise Neret
Attention! Feel free to leave feedback.