Princess' Lover - Tout - translation of the lyrics into German

Tout - Princess' Lovertranslation in German




Tout
Alles
1er Couplet:
1. Strophe:
Je suis heureuse enfin le ciel m'a entendu
Ich bin glücklich, endlich hat der Himmel mich erhört
Et oui, il m'a offert l'annonce de ta venue
Und ja, er schenkte mir die Nachricht deiner Ankunft
Suite aux pleurs la bénédiction
Nach den Tränen kommt der Segen
C'est l'heure de ma résurrection
Es ist die Stunde meiner Auferstehung
Je n'écouterais plus personne
Ich werde auf niemanden mehr hören
Juste nos coeurs qui fusionnent
Nur auf unsere Herzen, die verschmelzen
Je suis... Tout à fait prête à pour pouvoir t'accueillir.
Ich bin... Völlig bereit, dich empfangen zu können.
Tanpis si je suis seule je saurais te couvrir
Macht nichts, wenn ich allein bin, ich werde dich beschützen
Je te protégerais du danger, Que tu ne sois jamais blesser.
Ich werde dich vor der Gefahr schützen, damit du niemals verletzt wirst.
Je veillerais que tu ne manques de rien, Que tu ne sois jamais dans le besoin.
Ich werde darauf achten, dass dir nichts fehlt, dass du niemals Not leidest.
Refrain:
Refrain:
Je te donnerais Tout, Tout, Tout, vraiment Tout!
Ich gebe dir Alles, Alles, Alles, wirklich Alles!
Dans ce monde fou, fou, fou, vraiment Tout!(x2)
In dieser verrückten, verrückten, verrückten Welt, wirklich Alles!(x2)
2e couplet:
2. Strophe:
Je vis chaque seconde de ta vie comme un rêve.
Ich erlebe jede Sekunde deines Lebens wie einen Traum.
Comme si la route de ma vie retrouvait sa sève.
Als ob der Weg meines Lebens seinen Lebenssaft wiederfindet.
Je n'avais pas saisi ma chance, Satisfaisons l'exigence.
Ich hatte meine Chance nicht ergriffen, / Erfüllte die Forderungen
D'autrui qui m'a pourri la vie, Aujourd'hui je te garantis!
Anderer, die mein Leben verdarben, / Heute garantiere ich dir!
Que...
Dass...
Refrain:
Refrain:
Je te donnerais Tout, Tout, Tout, vraiment Tout!
Ich gebe dir Alles, Alles, Alles, wirklich Alles!
Dans ce monde fou, fou, fou, vraiment Tout!(x2)
In dieser verrückten, verrückten, verrückten Welt, wirklich Alles!(x2)
3e couplet:
3. Strophe:
Tu sais ce monde est incertain.
Du weißt, diese Welt ist ungewiss.
Il faut se battre pour arriver loin
Man muss kämpfen, um weit zu kommen
Ca ne sera pas évident mais je serais à chaque instant.
Es wird nicht einfach sein, aber ich werde jeden Augenblick da sein.
On y arrivera, Je serais toujours pour toi.
Wir schaffen das, ich werde immer für dich da sein.
Je veux que tu puisses faire face à la vie.
Ich will, dass du dem Leben entgegentreten kannst.
Je veux que tu sois fort dans cette vie.
Ich will, dass du stark bist in diesem Leben.
Je veux que tu puisses faire face à la vie.
Ich will, dass du dem Leben entgegentreten kannst.
Oh Oui mon Petit
Oh ja, mein Kleiner
Refrain:
Refrain:
Je te donnerais Tout, Tout, Tout, vraiment Tout!
Ich gebe dir Alles, Alles, Alles, wirklich Alles!
Dans ce monde fou, fou, fou, vraiment Tout!(x2)
In dieser verrückten, verrückten, verrückten Welt, wirklich Alles!(x2)
Je veux que tu puisses faire face à la vie.
Ich will, dass du dem Leben entgegentreten kannst.
Je veux que tu sois fort dans cette vie.
Ich will, dass du stark bist in diesem Leben.
Je veux que tu puisses faire face à la vie.
Ich will, dass du dem Leben entgegentreten kannst.
Oh Oui mon Petit
Oh ja, mein Kleiner
Refrain:
Refrain:
Je te donnerais Tout, Tout, Tout, vraiment Tout!
Ich gebe dir Alles, Alles, Alles, wirklich Alles!
Dans ce monde fou, fou, fou, vraiment Tout!(x2)
In dieser verrückten, verrückten, verrückten Welt, wirklich Alles!(x2)





Writer(s): Nicole Luciani Neret, Alirio Rojas Fanon


Attention! Feel free to leave feedback.