Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop Pour Moi
Zu viel für mich
J'ai
vu
la
femme
de
mon
meilleur
ami
Ich
sah
die
Frau
meines
besten
Freundes
Presque
dévêtue
dans
les
bras
d'un
autre
que
lui
Fast
nackt
in
den
Armen
eines
anderen
als
ihm
J'suis
bouleversée,
elle
ne
semble
même
pas
gêné
Ich
bin
erschüttert,
sie
scheint
nicht
einmal
verlegen
zu
sein
J'dois
tout
avouer
mais
je
crains
qu'il
sois
trop
blessé
Ich
muss
alles
gestehen,
aber
ich
fürchte,
er
wird
zu
verletzt
sein
J'ai
su
qu'elle
me
dénigre
auprès
de
lui
Ich
wusste,
dass
sie
mich
bei
ihm
schlechtmacht
Prise
au
dépourvu,
de
peur
que
je
ne
raconte
sa
vie,
Überrumpelt,
aus
Angst,
dass
ich
aus
ihrem
Leben
plaudere,
J'suis
déroutée,
je
ne
sais
pas
c'qu'il
doit
penser
Ich
bin
verwirrt,
ich
weiß
nicht,
was
er
denken
soll
Notre
amitié,
devra
t-elle
ne
plus
exister
Unsere
Freundschaft,
soll
sie
nicht
mehr
existieren?
I
pa
té
bizouin,
fè
tout
ca
Sie
hätte
das
nicht
alles
tun
müssen
Cé
pas
kè
i
fè
en
bétiz
Es
ist
nicht
so,
als
hätte
sie
nur
einen
Fehler
gemacht
Sa
allé
trop
loin
Das
ging
zu
weit
Pas
apparement
i
ni
l'habitid
Denn
anscheinend
hat
sie
die
Gewohnheit
C'est
Trop
Pour
Moi
(X2)
Das
ist
zu
viel
für
mich
(X2)
Fok
ou
assimé
lè
ou
fè
en
bétiz
Man
muss
dazu
stehen,
wenn
man
einen
Fehler
macht
Sa
allé
trop
loin
Das
ging
zu
weit
Pas
apparement
i
ni
l'habitid
Denn
anscheinend
hat
sie
die
Gewohnheit
J'ai
cru
que
si
je
faisais
celle
qui
n'avait
rien
vu
Ich
dachte,
wenn
ich
so
täte,
als
hätte
ich
nichts
gesehen
Tout
ce
s'rait
arranger,
il
semble
l'aimer
Würde
sich
alles
regeln,
er
scheint
sie
zu
lieben
Ce
serait
dommage
de
tout
gâcher,
je
laisse
aller
mais
il
ne
veux
plus
me
parler
Es
wäre
schade,
alles
zu
ruinieren,
ich
lasse
es
laufen,
aber
er
will
nicht
mehr
mit
mir
reden
Pas
la
vérité
fini
pa
dévoilé,
fanm
len
té
lé
vini
raché
dé
zié
ba
mwen
pas
nom
ay
pa
té
conten
Weil
die
Wahrheit
am
Ende
enthüllt
wurde,
wollte
die
Frau
kommen
und
mir
die
Augen
auskratzen,
weil
ihr
Mann
nicht
zufrieden
war
Elle
voudrait
que
j'assure
ses
erreurs
Sie
möchte,
dass
ich
für
ihre
Fehler
geradestehe
Parce
que
je
suis
à
l'origine
de
son
malheur
Weil
ich
der
Grund
für
ihr
Unglück
bin
Elle
voudrait
que
je
mente
à
mon
ami
Sie
möchte,
dass
ich
meinen
Freund
anlüge
Qui
m'en
veux
déjà
de
ne
lui
avoir
rien
dit
Der
mir
schon
böse
ist,
weil
ich
ihm
nichts
gesagt
habe
Cé
déyè
milan
ki
ni
milan
Hinter
einem
Milan
ist
(noch)
ein
Milan
(Sprichwort:
Eine
schlechte
Tat/Person
zieht
eine
andere
nach
sich)
A
fos
trinnin
fès
ay
Weil
sie
ihren
Hintern
überall
herumträgt
Mwen
sav
i
ni
en
butterfly
gravé
a
si
fès
ay
Weiß
ich,
dass
sie
einen
Schmetterling
auf
ihren
Hintern
tätowiert
hat
Ou
pé
di
mwen
sé
dé
bagay
Du
kannst
mir
sagen,
das
sind
zwei
(verschiedene)
Dinge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Luciani Neret, Moise Germain Neret
Attention! Feel free to leave feedback.