Princess' Lover - Mon Soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Princess' Lover - Mon Soleil




Mon Soleil
Моё солнце
Tu es mon soleil
Ты моё солнце
Éclaires mes jours, mes nuits
Освещаешь мои дни, мои ночи
Tu es mon soleil
Ты моё солнце
Tu es l'homme de ma vie
Ты мужчина моей жизни
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh-oh, oh-oh)
О-о, о-о, о-о, о-о (о-о, о-о)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh-oh-oh)
О-о, о-о, о-о, о-о (о-о-о)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Tu es mon soleil
Ты моё солнце
Illumines mes jours, mes nuits
Озаряешь мои дни, мои ночи
Tu m'émerveilles
Ты меня восхищаешь
Tu nourris mes envies
Ты питаешь мои желания
Ce n'est plus pareil
Всё изменилось
Depuis que t'parti
С тех пор, как ты ушёл
Toute seule j'essaye
Я пытаюсь быть одна
Mais ce "nous" me poursuit
Но это "мы" меня преследует
Je donnerai ma vie, tu sais
Я бы отдала жизнь, ты знаешь
Pour te suivre
Чтобы следовать за тобой
J'aimerais changer le passé
Я хотела бы изменить прошлое
Je veux vivre
Я хочу жить
Auprès de toi, je resterai
Рядом с тобой, я останусь
Je m'enivre
Я опьянена
De toi et tous les secrets
Тобой и всеми секретами
Qui nous lient à jamais
Которые связывают нас навеки
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh-oh, oh-oh)
О-о, о-о, о-о, о-о (о-о, о-о)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh-oh-oh)
О-о, о-о, о-о, о-о (о-о-о)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Tu es mon soleil
Ты моё солнце
La lumière qui me guide
Свет, который меня ведёт
Dans mon sommeil
В моих снах
Tu dessines mes rêves aussi
Ты рисуешь мои мечты
Tu es l'arc-en-ciel
Ты радуга
Qui a coloré ma vie
Которая раскрасила мою жизнь
Tu es mon soleil
Ты моё солнце
Tu es mon meilleur ami
Ты мой лучший друг
Je voudrais plus qu'une amitié
Я хочу большего, чем дружба
Je suis ivre
Я опьянена
Pour toi je ne peux me contenter
Ради тебя я не могу довольствоваться
D'être libre
Свободой
De pouvoir seulement te parler
Возможностью просто говорить с тобой
Je veux vivre
Я хочу жить
Avec toi, être à tes côtés
С тобой, быть рядом с тобой
Et poursuivre
И продолжить
Ce rêve en réalité
Этот сон наяву
Être à tes côtés
Быть рядом с тобой
C'est ma destinée
Это моя судьба
Ohh ma destinée
О, моя судьба
Tu es ma destinée
Ты моя судьба
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi (emmène-moi)
Если я тебе нужна (забери меня)
Si tu veux de moi (si tu veux de moi)
Если я тебе нужна (если я тебе нужна)
Si tu veux de moi (emmène-moi)
Если я тебе нужна (забери меня)
Si tu veux de moi (emmène-moi tu veux)
Если я тебе нужна (забери меня, куда хочешь)
Si tu veux de moi (emmène-moi si tu veux)
Если я тебе нужна (забери меня, если хочешь)
Si tu veux de moi (emmène-moi)
Если я тебе нужна (забери меня)
Si tu veux de moi (si tu veux de moi)
Если я тебе нужна (если я тебе нужна)
Si tu veux de moi (je ne laisserai jamais les autres)
Если я тебе нужна никогда не позволю другим)
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi (briser ce qui existe)
Если я тебе нужна (разрушить то, что есть)
Si tu veux de moi (si tu veux de moi)
Если я тебе нужна (если я тебе нужна)
Si tu veux de moi (emmène-moi)
Если я тебе нужна (забери меня)
Si tu veux de moi (si tu veux de moi)
Если я тебе нужна (если я тебе нужна)
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi (emmène-moi si tu veux)
Если я тебе нужна (забери меня, если хочешь)
Si tu veux de moi (emmène-moi tu veux)
Если я тебе нужна (забери меня, куда хочешь)
Si tu veux de moi (emmène-moi)
Если я тебе нужна (забери меня)
Si tu veux de moi (si tu veux de moi)
Если я тебе нужна (если я тебе нужна)
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна
Si tu veux de moi
Если я тебе нужна





Writer(s): Nicole Neret, Thierry Delannay


Attention! Feel free to leave feedback.