Princesse - Don du Ciel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Princesse - Don du Ciel




Don du Ciel
Дар небес
J'laisse le spleen
Оставляю тоску,
J'écoute du Led Zeppelin
Слушаю Led Zeppelin,
Trois doigts dans un jus d'cyprine
Три пальца в стакане с циприно,
Tout paraît plus simple
Всё кажется проще,
Si j'vois qu'elle enlève son jeans
Если вижу, как она снимает джинсы.
J'marche dans la rue, regard vide
Иду по улице, взгляд пустой,
Les yeux fermés face au ciment
Глаза закрыты, лицо к асфальту.
Elle m'dit qu'si j'continue comme ça
Она говорит, что если я продолжу в том же духе,
J'finirai triste
То закончу плохо.
Tourner en rond, moi j'trouve ça cool
Крутиться по кругу, мне кажется, это круто,
Et j'passe ma journée dans un stud'
И я провожу свой день в студии,
À m'demander si j'aurai pas mieux fait d'investir dans un truc sérieux
Размышляя, не стоило ли мне вложить деньги во что-то серьёзное.
J'sais pas c'que ça fait d'être un mec
Не знаю, каково это быть парнем
Sérieux
Серьёзным.
Putain, j'sens qu'c'est pour bientôt
Чёрт, чувствую, это скоро случится.
Laissez-moi faire mon truc
Дайте мне делать своё дело.
Sérieux
Серьёзно.
Tu sais, j'ai mal au cœur
Знаешь, мне тошно,
J'veux plus jamais douter des autres
Я больше никогда не хочу сомневаться в других.
J'suis pas à la hauteur, nan
Я не соответствую ожиданиям, нет.
J'remercie mon don du ciel
Благодарю свой дар небес,
J'ai fait tant de maladresses
Я сделала так много ошибок.
J'arriverai pas à respirer sans ça
Я не смогу дышать без этого.
J'ai besoin d'un peu de leste
Мне нужно немного свободы,
J'aimerai déployer mes ailes
Я бы хотела расправить крылья,
J'ai peur de faire les mêmes choix que la plupart
Боюсь сделать тот же выбор, что и большинство.
J'remercie mon don du ciel
Благодарю свой дар небес,
J'ai fait tant de maladresses
Я сделала так много ошибок.
J'arriverai pas à respirer sans ça
Я не смогу дышать без этого.
J'ai besoin d'un peu de leste
Мне нужно немного свободы,
J'aimerai déployer mes ailes
Я бы хотела расправить крылья,
J'ai peur de faire les mêmes choix que la plupart
Боюсь сделать тот же выбор, что и большинство.
75, Paris Nord
75, Париж Север,
Change le monde ou ferme ta gueule
Измени мир или закрой рот.
J'ai plus 15 ans et j'sais qu'tu mens
Мне уже не 15, и я знаю, что ты врёшь,
Quand tu m'dis qu't'as pas peur d'être seule
Когда говоришь, что не боишься быть одна.
Finalement, j'crois pas qu'j'vais mourir jeune
В конце концов, не думаю, что умру молодой.
Toujours en dilettante
Всё ещё дилетантка,
Mais regarde les gens qui gueulent
Но посмотри на людей, которые кричат.
Ça m'fait bizarre de prendre des photos dans la rue
Мне странно фотографироваться на улице,
J'ai toujours l'impression qu'j'aurais donner plus
У меня всегда такое чувство, что я могла бы дать больше.
Ça a des airs de Truman Show
Это похоже на «Шоу Трумана»,
Ça m'blesse pas quand tu m'dis qu'c'est nul
Мне не обидно, когда ты говоришь, что это отстой,
Parce que j'me trouve pas chaud
Потому что я и сама так не считаю.
Et puis y a mes doutes un jour sur deux
К тому же, мои сомнения через день
Qui font chauffer mon cerveau
Заставляют мой мозг работать,
Le ventre serré
Живот сжимается,
Au moins ça m'fera des abdos
По крайней мере, это будет моей зарядкой.
J'donnerai tout c'que j'ai pour un peu plus de vrai
Я отдам всё, что у меня есть, за немного правды.
Y aura pas d'faux départ
Не будет фальстарта,
Y aura pas d'mercato
Не будет трансферного окна.
Tu sais, j'ai mal au cœur
Знаешь, мне тошно,
J'veux plus jamais douter des autres
Я больше никогда не хочу сомневаться в других.
J'suis pas à la hauteur, nan
Я не соответствую ожиданиям, нет.
J'remercie mon don du ciel
Благодарю свой дар небес,
J'ai fait tant de maladresses
Я сделала так много ошибок.
J'arriverai pas à respirer sans ça
Я не смогу дышать без этого.
J'ai besoin d'un peu de leste
Мне нужно немного свободы,
J'aimerai déployer mes ailes
Я бы хотела расправить крылья,
J'ai peur de faire les mêmes choix que la plupart
Боюсь сделать тот же выбор, что и большинство.
J'remercie mon don du ciel
Благодарю свой дар небес,
J'ai fait tant de maladresses
Я сделала так много ошибок.
J'arriverai pas à respirer sans ça
Я не смогу дышать без этого.
J'ai besoin d'un peu de leste
Мне нужно немного свободы,
J'aimerai déployer mes ailes
Я бы хотела расправить крылья,
J'ai peur de faire les mêmes choix que la plupart
Боюсь сделать тот же выбор, что и большинство.






Attention! Feel free to leave feedback.