Lyrics and translation Princesse - Don du Ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'laisse
le
spleen
Оставляю
тоску,
J'écoute
du
Led
Zeppelin
Слушаю
Led
Zeppelin,
Trois
doigts
dans
un
jus
d'cyprine
Три
пальца
в
стакане
с
циприно,
Tout
paraît
plus
simple
Всё
кажется
проще,
Si
j'vois
qu'elle
enlève
son
jeans
Если
вижу,
как
она
снимает
джинсы.
J'marche
dans
la
rue,
regard
vide
Иду
по
улице,
взгляд
пустой,
Les
yeux
fermés
face
au
ciment
Глаза
закрыты,
лицо
к
асфальту.
Elle
m'dit
qu'si
j'continue
comme
ça
Она
говорит,
что
если
я
продолжу
в
том
же
духе,
J'finirai
triste
То
закончу
плохо.
Tourner
en
rond,
moi
j'trouve
ça
cool
Крутиться
по
кругу,
мне
кажется,
это
круто,
Et
j'passe
ma
journée
dans
un
stud'
И
я
провожу
свой
день
в
студии,
À
m'demander
si
j'aurai
pas
mieux
fait
d'investir
dans
un
truc
sérieux
Размышляя,
не
стоило
ли
мне
вложить
деньги
во
что-то
серьёзное.
J'sais
pas
c'que
ça
fait
d'être
un
mec
Не
знаю,
каково
это
— быть
парнем
Putain,
j'sens
qu'c'est
pour
bientôt
Чёрт,
чувствую,
это
скоро
случится.
Laissez-moi
faire
mon
truc
Дайте
мне
делать
своё
дело.
Tu
sais,
j'ai
mal
au
cœur
Знаешь,
мне
тошно,
J'veux
plus
jamais
douter
des
autres
Я
больше
никогда
не
хочу
сомневаться
в
других.
J'suis
pas
à
la
hauteur,
nan
Я
не
соответствую
ожиданиям,
нет.
J'remercie
mon
don
du
ciel
Благодарю
свой
дар
небес,
J'ai
fait
tant
de
maladresses
Я
сделала
так
много
ошибок.
J'arriverai
pas
à
respirer
sans
ça
Я
не
смогу
дышать
без
этого.
J'ai
besoin
d'un
peu
de
leste
Мне
нужно
немного
свободы,
J'aimerai
déployer
mes
ailes
Я
бы
хотела
расправить
крылья,
J'ai
peur
de
faire
les
mêmes
choix
que
la
plupart
Боюсь
сделать
тот
же
выбор,
что
и
большинство.
J'remercie
mon
don
du
ciel
Благодарю
свой
дар
небес,
J'ai
fait
tant
de
maladresses
Я
сделала
так
много
ошибок.
J'arriverai
pas
à
respirer
sans
ça
Я
не
смогу
дышать
без
этого.
J'ai
besoin
d'un
peu
de
leste
Мне
нужно
немного
свободы,
J'aimerai
déployer
mes
ailes
Я
бы
хотела
расправить
крылья,
J'ai
peur
de
faire
les
mêmes
choix
que
la
plupart
Боюсь
сделать
тот
же
выбор,
что
и
большинство.
75,
Paris
Nord
75,
Париж
Север,
Change
le
monde
ou
ferme
ta
gueule
Измени
мир
или
закрой
рот.
J'ai
plus
15
ans
et
j'sais
qu'tu
mens
Мне
уже
не
15,
и
я
знаю,
что
ты
врёшь,
Quand
tu
m'dis
qu't'as
pas
peur
d'être
seule
Когда
говоришь,
что
не
боишься
быть
одна.
Finalement,
j'crois
pas
qu'j'vais
mourir
jeune
В
конце
концов,
не
думаю,
что
умру
молодой.
Toujours
en
dilettante
Всё
ещё
дилетантка,
Mais
regarde
les
gens
qui
gueulent
Но
посмотри
на
людей,
которые
кричат.
Ça
m'fait
bizarre
de
prendre
des
photos
dans
la
rue
Мне
странно
фотографироваться
на
улице,
J'ai
toujours
l'impression
qu'j'aurais
dû
donner
plus
У
меня
всегда
такое
чувство,
что
я
могла
бы
дать
больше.
Ça
a
des
airs
de
Truman
Show
Это
похоже
на
«Шоу
Трумана»,
Ça
m'blesse
pas
quand
tu
m'dis
qu'c'est
nul
Мне
не
обидно,
когда
ты
говоришь,
что
это
отстой,
Parce
que
j'me
trouve
pas
chaud
Потому
что
я
и
сама
так
не
считаю.
Et
puis
y
a
mes
doutes
un
jour
sur
deux
К
тому
же,
мои
сомнения
через
день
Qui
font
chauffer
mon
cerveau
Заставляют
мой
мозг
работать,
Le
ventre
serré
Живот
сжимается,
Au
moins
ça
m'fera
des
abdos
По
крайней
мере,
это
будет
моей
зарядкой.
J'donnerai
tout
c'que
j'ai
pour
un
peu
plus
de
vrai
Я
отдам
всё,
что
у
меня
есть,
за
немного
правды.
Y
aura
pas
d'faux
départ
Не
будет
фальстарта,
Y
aura
pas
d'mercato
Не
будет
трансферного
окна.
Tu
sais,
j'ai
mal
au
cœur
Знаешь,
мне
тошно,
J'veux
plus
jamais
douter
des
autres
Я
больше
никогда
не
хочу
сомневаться
в
других.
J'suis
pas
à
la
hauteur,
nan
Я
не
соответствую
ожиданиям,
нет.
J'remercie
mon
don
du
ciel
Благодарю
свой
дар
небес,
J'ai
fait
tant
de
maladresses
Я
сделала
так
много
ошибок.
J'arriverai
pas
à
respirer
sans
ça
Я
не
смогу
дышать
без
этого.
J'ai
besoin
d'un
peu
de
leste
Мне
нужно
немного
свободы,
J'aimerai
déployer
mes
ailes
Я
бы
хотела
расправить
крылья,
J'ai
peur
de
faire
les
mêmes
choix
que
la
plupart
Боюсь
сделать
тот
же
выбор,
что
и
большинство.
J'remercie
mon
don
du
ciel
Благодарю
свой
дар
небес,
J'ai
fait
tant
de
maladresses
Я
сделала
так
много
ошибок.
J'arriverai
pas
à
respirer
sans
ça
Я
не
смогу
дышать
без
этого.
J'ai
besoin
d'un
peu
de
leste
Мне
нужно
немного
свободы,
J'aimerai
déployer
mes
ailes
Я
бы
хотела
расправить
крылья,
J'ai
peur
de
faire
les
mêmes
choix
que
la
plupart
Боюсь
сделать
тот
же
выбор,
что
и
большинство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.